Übersetzung für "The ultimate" in Deutsch
So
that
is
the
ultimate
resort,
should
this
legislation
fail.
Das
wäre
allerdings
die
letzte
Möglichkeit,
wenn
das
Gesetz
fehlschlägt.
Europarl v8
We
have
stretched
to
the
ultimate
limit
of
what
we
can
do
and
this
actually
has
been
recognised.
Wir
sind
anerkanntermaßen
bis
an
das
Äußerste
unseres
Handlungsspielraums
gegangen.
Europarl v8
Of
course,
the
ultimate
outcome
will
depend
primarily
on
the
election
results.
Natürlich
wird
das
endgültige
Ergebnis
vorrangig
von
den
Wahlergebnissen
abhängen.
Europarl v8
The
Alliance
has
decided
to
retain
nuclear
weapons
as
the
ultimate
deterrent
power.
Das
Bündnis
hat
sich
entschieden,
Nuklearwaffen
als
ultimative
Abschreckungsmittel
zu
behalten.
Europarl v8
Security
and
peace
are
the
ultimate
priority.
Sicherheit
und
Frieden
sind
letztendlich
unsere
Priorität.
Europarl v8
These
are
the
ultimate
consequences
with
which
we
live.
Das
sind
die
extremsten
Auswirkungen,
unter
denen
wir
leben.
Europarl v8
Incineration
must
not
be
the
ultimate
aim.
Die
Verbrennung
darf
keine
wirklich
endgültige
Lösung
sein.
Europarl v8
We
want
to
eliminate
these,
which
is
the
ultimate
objective
of
the
TEC.
Diese
wollen
wir
beseitigen,
und
das
ist
auch
das
Hauptziel
des
TWR.
Europarl v8
This
is
the
ultimate
European
paradox.
Das
ist
das
ultimative
europäische
Paradoxon.
Europarl v8
The
Member
States
have
the
ultimate
responsibility
for
acting
wisely.
Letztendlich
liegt
die
Verantwortung
für
vernünftiges
Handeln
bei
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
ultimate
aim
should
be
to
establish
a
common
safety
certificate
with
Community
validity.
Das
Endziel
sollte
die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Sicherheitsbescheinigung
mit
Gemeinschaftsgeltung
sein.
DGT v2019
This
must
be
the
ultimate
objective.
Und
genau
dies
sollte
letztendlich
unser
Ziel
sein.
Europarl v8
The
Commission's
ultimate
aim
is
to
abolish
animal
testing
completely.
Das
eigentliche
Ziel
der
Kommission
ist
die
vollständige
Abschaffung
von
Tierversuchen.
Europarl v8
It
is
the
ultimate
rule
for
our
original
coordination.
Es
ist
die
höchste
Regel
für
unsere
ursprüngliche
Koordinierung.
Europarl v8
Accession
is
and
must
be
the
ultimate
objective.
Der
Beitritt
muss
nach
wie
vor
das
endgültige
Ziel
sein.
Europarl v8
The
ultimate
goal
of
an
effective
neighbourhood
policy
is
to
guarantee
peace.
Das
Endziel
einer
effektiven
Nachbarschaftspolitik
ist
die
Gewährleistung
von
Frieden.
Europarl v8
The
ultimate
goal
must
be
deregulation,
as
with
other
statistics.
Das
Endziel
muß
eine
Deregulierung
genauso
wie
bei
den
anderen
Statistiken
sein.
Europarl v8
The
ultimate
objective
is,
of
course,
the
total
eradication
of
all
dependency
on
drugs
and
pharmaceutical
preparations.
Letztendlich
ist
das
Ziel
ja
die
Beseitigung
jeglicher
Drogen-
und
Medikamentensucht.
Europarl v8
It
is
the
ultimate
denial
of
human
rights.
Sie
ist
die
ultimative
Aberkennung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
But
the
ultimate
responsibility
for
coordination
rests
with
the
OSCE.
Die
letztliche
Verantwortung
für
die
Koordinierung
liegt
jedoch
bei
der
ESSE.
Europarl v8
In
the
long
term
we
must
aim
to
achieve
the
ultimate.
Auf
lange
Sicht
müssen
wir
indes
darauf
hinzielen,
das
Höchste
zu
erreichen.
Europarl v8
But
obviously
here
the
ultimate
decision
rests
with
the
budgetary
authority.
Aber
selbstverständlich
liegt
hier
die
letztliche
Entscheidung
bei
der
Haushaltsbehörde.
Europarl v8