Übersetzung für "The ultimate" in Deutsch

So that is the ultimate resort, should this legislation fail.
Das wäre allerdings die letzte Möglichkeit, wenn das Gesetz fehlschlägt.
Europarl v8

We have stretched to the ultimate limit of what we can do and this actually has been recognised.
Wir sind anerkanntermaßen bis an das Äußerste unseres Handlungsspielraums gegangen.
Europarl v8

Of course, the ultimate outcome will depend primarily on the election results.
Natürlich wird das endgültige Ergebnis vorrangig von den Wahlergebnissen abhängen.
Europarl v8

The Alliance has decided to retain nuclear weapons as the ultimate deterrent power.
Das Bündnis hat sich entschieden, Nuklearwaffen als ultimative Abschreckungsmittel zu behalten.
Europarl v8

Security and peace are the ultimate priority.
Sicherheit und Frieden sind letztendlich unsere Priorität.
Europarl v8

These are the ultimate consequences with which we live.
Das sind die extremsten Auswirkungen, unter denen wir leben.
Europarl v8

Incineration must not be the ultimate aim.
Die Verbrennung darf keine wirklich endgültige Lösung sein.
Europarl v8

We want to eliminate these, which is the ultimate objective of the TEC.
Diese wollen wir beseitigen, und das ist auch das Hauptziel des TWR.
Europarl v8

This is the ultimate European paradox.
Das ist das ultimative europäische Paradoxon.
Europarl v8

The Member States have the ultimate responsibility for acting wisely.
Letztendlich liegt die Verantwortung für vernünftiges Handeln bei den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The ultimate aim should be to establish a common safety certificate with Community validity.
Das Endziel sollte die Schaffung einer gemeinsamen Sicherheitsbescheinigung mit Gemeinschaftsgeltung sein.
DGT v2019

This must be the ultimate objective.
Und genau dies sollte letztendlich unser Ziel sein.
Europarl v8

The Commission's ultimate aim is to abolish animal testing completely.
Das eigentliche Ziel der Kommission ist die vollständige Abschaffung von Tierversuchen.
Europarl v8

It is the ultimate rule for our original coordination.
Es ist die höchste Regel für unsere ursprüngliche Koordinierung.
Europarl v8

Accession is and must be the ultimate objective.
Der Beitritt muss nach wie vor das endgültige Ziel sein.
Europarl v8

The ultimate goal of an effective neighbourhood policy is to guarantee peace.
Das Endziel einer effektiven Nachbarschaftspolitik ist die Gewährleistung von Frieden.
Europarl v8

The ultimate goal must be deregulation, as with other statistics.
Das Endziel muß eine Deregulierung genauso wie bei den anderen Statistiken sein.
Europarl v8

The ultimate objective is, of course, the total eradication of all dependency on drugs and pharmaceutical preparations.
Letztendlich ist das Ziel ja die Beseitigung jeglicher Drogen- und Medikamentensucht.
Europarl v8

It is the ultimate denial of human rights.
Sie ist die ultimative Aberkennung der Menschenrechte.
Europarl v8

But the ultimate responsibility for coordination rests with the OSCE.
Die letztliche Verantwortung für die Koordinierung liegt jedoch bei der ESSE.
Europarl v8

In the long term we must aim to achieve the ultimate.
Auf lange Sicht müssen wir indes darauf hinzielen, das Höchste zu erreichen.
Europarl v8

But obviously here the ultimate decision rests with the budgetary authority.
Aber selbstverständlich liegt hier die letztliche Entscheidung bei der Haushaltsbehörde.
Europarl v8