Übersetzung für "The struggle" in Deutsch
I
think
that
Europe
has
an
obligation
to
increase
the
struggle
against
human
trafficking.
Europa
ist
verpflichtet,
den
Kampf
gegen
den
Menschenhandel
auszuweiten.
Europarl v8
The
class
struggle
will
not
be
stopped
by
reactionary
resolutions
and
laws.
Der
Klassenkampf
kann
nicht
durch
reaktionäre
Entschließungen
und
Gesetze
gestoppt
werden.
Europarl v8
It
is
the
reason
why
we
need
to
continue
in
our
efforts
and
step
up
the
struggle
against
this
practice.
Deswegen
müssen
wir
unsere
Bemühungen
fortsetzen
und
den
Kampf
gegen
diese
Vorgehensweise
intensivieren.
Europarl v8
In
the
struggle
against
the
death
penalty,
that
is
a
very
dangerous
development.
Das
ist
beim
Kampf
gegen
die
Todesstrafe
eine
ganz
gefährliche
Entwicklung.
Europarl v8
I
still
remember
the
struggle
for
the
billion
for
the
food
facility.
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
Kampf
um
die
Milliarde
für
die
Nahrungsmittelbeihilfe.
Europarl v8
The
struggle
against
violence,
the
achievement
of
peace,
is
everyone's
task.
Die
Bekämpfung
der
Gewalt
und
die
Befriedung
ist
Aufgabe
aller.
Europarl v8
The
struggle
to
be
carried
out
must
be
collective,
loyal
and
free
from
ulterior
motives.
Wir
müssen
einen
gemeinsamen
Kampf
führen,
loyal
und
ohne
Hintergedanken.
Europarl v8
In
this
regard
we
can
learn
from
the
struggle
against
alcohol
and
tobacco
addiction.
Diesbezüglich
können
wir
aus
dem
Kampf
gegen
Alkohol-
und
Tabaksucht
lernen.
Europarl v8
This
turns
the
differences
between
national
regulations
into
a
nuisance
factor
in
the
competitive
struggle.
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Regelungen
werden
dadurch
zu
einem
negativen
Wettbewerbsfaktor.
Europarl v8
The
struggle
against
these
violations
is
therefore
of
key
importance
for
the
Community.
Daher
ist
der
Kampf
gegen
diese
Verstöße
für
die
Gemeinschaft
von
maßgebender
Bedeutung.
Europarl v8
Democracy
is
also
precisely
the
answer
in
the
struggle
against
talebanisation.
Demokratie
ist
zudem
genau
die
richtige
Antwort
im
Kampf
gegen
die
Talibanisierung.
Europarl v8
A
major
issue
will
be
funding
the
struggle
against
climate
change.
Ein
wichtiges
Thema
wird
die
Finanzierung
der
Klimaschutzmaßnahmen
sein.
Europarl v8
We
are
witnessing,
yet
again,
the
historic
struggle
between
free
trade
and
protectionism.
Wieder
einmal
sind
wir
Zeuge
des
historischen
Kampfes
zwischen
freiem
Handel
und
Protektionismus.
Europarl v8
The
struggle
between
the
political
establishment
and
the
peoples
of
Europe
continues
apace,
then.
Der
Kampf
zwischen
dem
politischen
Establishment
und
den
Völkern
Europas
geht
also
weiter.
Europarl v8
These
are
the
victims
of
a
fledgling
democracy
and
of
the
struggle
for
human
rights.
Sie
sind
die
Opfer
einer
jungen
Demokratie
und
des
Kampfes
für
Menschenrechte.
Europarl v8
Differences
between
the
various
penal
systems
of
different
countries
render
the
struggle
against
counterfeiting
and
piracy
more
difficult.
Unterschiedliche
Strafsysteme
in
den
einzelnen
Ländern
erschweren
den
Kampf
gegen
Produkt-
und
Markenpiraterie.
Europarl v8
However,
this
is
only
one
tool
in
the
struggle
to
stop
illegal
immigration.
Das
ist
allerdings
nur
ein
Mittel
im
Kampf
zur
Verhinderung
illegaler
Einwanderung.
Europarl v8
Lastly,
the
struggle
against
doping
also
relates
to
the
development
of
research.
Und
schließlich
betrifft
der
Kampf
gegen
das
Doping
auch
die
Entwicklung
der
Forschung.
Europarl v8
Lennart
Meri
devoted
all
of
his
energy
to
the
struggle
against
‘petty-European’
thinking.
Lennart
Meri
widmete
seine
gesamte
Kraft
dem
Kampf
gegen
„kleineuropäisches“
Denken.
Europarl v8
The
report
advocates
the
wrong
priorities
in
the
struggle
against
terrorism.
Der
Bericht
befürwortet
die
falschen
Schwerpunkte
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
Europarl v8
His
companion
had
disappeared
during
the
struggle.
Sein
Gefährte
war
während
des
Kampfes
verschwunden.
Books v1
And
I
thought,
"Well,
what's
the
struggle?"
Und
ich
dachte:
"Okay
-
was
ist
das
Problem?"
TED2013 v1.1
Politics
becomes
the
struggle
to
control
the
flows
of
data.
Politik
wird
zum
Kampf,
den
Datenfluss
zu
kontrollieren.
TED2020 v1
The
subsequent
power
struggle
led
to
a
Civil
War,
which
split
the
country
in
two.
Der
folgende
Machtkampf
mündete
in
einen
Bürgerkrieg,
der
das
Land
spaltete.
TED2020 v1