Übersetzung für "In struggle" in Deutsch

Today Europe stands more united than ever in that struggle.
In diesem Kampf ist die Einigkeit in Europa größer als je zuvor.
Europarl v8

It is only right that men also become involved in this struggle.
Es ist nur richtig, dass sich auch Männer an diesem Kampf beteiligen.
Europarl v8

In the struggle against the death penalty, that is a very dangerous development.
Das ist beim Kampf gegen die Todesstrafe eine ganz gefährliche Entwicklung.
Europarl v8

He ridicules or threatens the people who support them in their struggle.
Er karikiert oder bedroht diejenigen, die sie in ihrem Kampf unterstützen.
Europarl v8

That is why we should help the Mexican authorities in this difficult struggle.
Aus diesem Grund sollten wir den mexikanischen Behörden in diesem schwierigen Kampf helfen.
Europarl v8

The main European instrument in this struggle is the European Monitoring Centre in Lisbon.
Das Hauptinstrument Europas in diesem Kampf ist die in Lissabon ansässige Europäische Beobachtungsstelle.
Europarl v8

We are witnessing and involved in a struggle for power in Europe.
Wir sind Zeugen und Beteiligte eines Machtkampfes in Europa.
Europarl v8

Democracy is also precisely the answer in the struggle against talebanisation.
Demokratie ist zudem genau die richtige Antwort im Kampf gegen die Talibanisierung.
Europarl v8

Civil servants are engaged in a futile struggle, tilting at windmills with EU taxpayers’ money.
Beamte führen mit Hilfe von EU-Steuergeldern einen aussichtslosen Kampf gegen Windmühlen.
Europarl v8

Israel is left alone in its desperate struggle.
Israel wird in seinem verzweifelten Kampf allein gelassen.
Europarl v8

Now Guinea, too, is caught up in a regional struggle for power.
Jetzt ist auch Guinea in einen regionalen Machtkampf verwickelt.
Europarl v8

We were helped in our struggle by other European nations.
Andere Völker in Europa haben uns in unserem Kampf beigestanden.
Europarl v8

However, this is only one tool in the struggle to stop illegal immigration.
Das ist allerdings nur ein Mittel im Kampf zur Verhinderung illegaler Einwanderung.
Europarl v8

The report advocates the wrong priorities in the struggle against terrorism.
Der Bericht befürwortet die falschen Schwerpunkte im Kampf gegen den Terrorismus.
Europarl v8

A country with a strong currency can struggle in the competition stakes in international markets.
Ein Land mit einer starken Währung muss um Wettbewerbsanteile auf internationalen Märkten kämpfen.
Europarl v8

She did not reply and he saw a struggle in her face.
Sie antwortete nichts, und er sah auf ihrem Gesichte ihren innerlichen Kampf.
Books v1

As if there could be any direction and struggle in infinity!
Als ob es im Unendlichen irgendwelche Richtung und irgendwelchen Kampf geben könnte!
Books v1

The two most powerful words when we're in struggle: me too.
Die zwei mächtigsten Wörter, wenn wir kämpfen sind: Ich auch.
TED2013 v1.1

The Bucak were also active in the struggle against the Kurdish separatist PKK.
Die Bucaks waren auch aktiv im Kampf gegen die separatistische PKK.
Wikipedia v1.0