Übersetzung für "In struggle" in Deutsch
Today
Europe
stands
more
united
than
ever
in
that
struggle.
In
diesem
Kampf
ist
die
Einigkeit
in
Europa
größer
als
je
zuvor.
Europarl v8
It
is
only
right
that
men
also
become
involved
in
this
struggle.
Es
ist
nur
richtig,
dass
sich
auch
Männer
an
diesem
Kampf
beteiligen.
Europarl v8
In
the
struggle
against
the
death
penalty,
that
is
a
very
dangerous
development.
Das
ist
beim
Kampf
gegen
die
Todesstrafe
eine
ganz
gefährliche
Entwicklung.
Europarl v8
He
ridicules
or
threatens
the
people
who
support
them
in
their
struggle.
Er
karikiert
oder
bedroht
diejenigen,
die
sie
in
ihrem
Kampf
unterstützen.
Europarl v8
That
is
why
we
should
help
the
Mexican
authorities
in
this
difficult
struggle.
Aus
diesem
Grund
sollten
wir
den
mexikanischen
Behörden
in
diesem
schwierigen
Kampf
helfen.
Europarl v8
The
main
European
instrument
in
this
struggle
is
the
European
Monitoring
Centre
in
Lisbon.
Das
Hauptinstrument
Europas
in
diesem
Kampf
ist
die
in
Lissabon
ansässige
Europäische
Beobachtungsstelle.
Europarl v8
We
are
witnessing
and
involved
in
a
struggle
for
power
in
Europe.
Wir
sind
Zeugen
und
Beteiligte
eines
Machtkampfes
in
Europa.
Europarl v8
Democracy
is
also
precisely
the
answer
in
the
struggle
against
talebanisation.
Demokratie
ist
zudem
genau
die
richtige
Antwort
im
Kampf
gegen
die
Talibanisierung.
Europarl v8
Civil
servants
are
engaged
in
a
futile
struggle,
tilting
at
windmills
with
EU
taxpayers’
money.
Beamte
führen
mit
Hilfe
von
EU-Steuergeldern
einen
aussichtslosen
Kampf
gegen
Windmühlen.
Europarl v8
Israel
is
left
alone
in
its
desperate
struggle.
Israel
wird
in
seinem
verzweifelten
Kampf
allein
gelassen.
Europarl v8
Now
Guinea,
too,
is
caught
up
in
a
regional
struggle
for
power.
Jetzt
ist
auch
Guinea
in
einen
regionalen
Machtkampf
verwickelt.
Europarl v8
We
were
helped
in
our
struggle
by
other
European
nations.
Andere
Völker
in
Europa
haben
uns
in
unserem
Kampf
beigestanden.
Europarl v8
However,
this
is
only
one
tool
in
the
struggle
to
stop
illegal
immigration.
Das
ist
allerdings
nur
ein
Mittel
im
Kampf
zur
Verhinderung
illegaler
Einwanderung.
Europarl v8
The
report
advocates
the
wrong
priorities
in
the
struggle
against
terrorism.
Der
Bericht
befürwortet
die
falschen
Schwerpunkte
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
Europarl v8
A
country
with
a
strong
currency
can
struggle
in
the
competition
stakes
in
international
markets.
Ein
Land
mit
einer
starken
Währung
muss
um
Wettbewerbsanteile
auf
internationalen
Märkten
kämpfen.
Europarl v8
She
did
not
reply
and
he
saw
a
struggle
in
her
face.
Sie
antwortete
nichts,
und
er
sah
auf
ihrem
Gesichte
ihren
innerlichen
Kampf.
Books v1
As
if
there
could
be
any
direction
and
struggle
in
infinity!
Als
ob
es
im
Unendlichen
irgendwelche
Richtung
und
irgendwelchen
Kampf
geben
könnte!
Books v1
The
two
most
powerful
words
when
we're
in
struggle:
me
too.
Die
zwei
mächtigsten
Wörter,
wenn
wir
kämpfen
sind:
Ich
auch.
TED2013 v1.1
The
Bucak
were
also
active
in
the
struggle
against
the
Kurdish
separatist
PKK.
Die
Bucaks
waren
auch
aktiv
im
Kampf
gegen
die
separatistische
PKK.
Wikipedia v1.0