Translation of "The struggle" in German

I think that Europe has an obligation to increase the struggle against human trafficking.
Europa ist verpflichtet, den Kampf gegen den Menschenhandel auszuweiten.
Europarl v8

The class struggle will not be stopped by reactionary resolutions and laws.
Der Klassenkampf kann nicht durch reaktionäre Entschließungen und Gesetze gestoppt werden.
Europarl v8

It is the reason why we need to continue in our efforts and step up the struggle against this practice.
Deswegen müssen wir unsere Bemühungen fortsetzen und den Kampf gegen diese Vorgehensweise intensivieren.
Europarl v8

In the struggle against the death penalty, that is a very dangerous development.
Das ist beim Kampf gegen die Todesstrafe eine ganz gefährliche Entwicklung.
Europarl v8

I still remember the struggle for the billion for the food facility.
Ich erinnere mich noch an den Kampf um die Milliarde für die Nahrungsmittelbeihilfe.
Europarl v8

The struggle against violence, the achievement of peace, is everyone's task.
Die Bekämpfung der Gewalt und die Befriedung ist Aufgabe aller.
Europarl v8

The struggle to be carried out must be collective, loyal and free from ulterior motives.
Wir müssen einen gemeinsamen Kampf führen, loyal und ohne Hintergedanken.
Europarl v8

In this regard we can learn from the struggle against alcohol and tobacco addiction.
Diesbezüglich können wir aus dem Kampf gegen Alkohol- und Tabaksucht lernen.
Europarl v8

This turns the differences between national regulations into a nuisance factor in the competitive struggle.
Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Regelungen werden dadurch zu einem negativen Wettbewerbsfaktor.
Europarl v8

The struggle against these violations is therefore of key importance for the Community.
Daher ist der Kampf gegen diese Verstöße für die Gemeinschaft von maßgebender Bedeutung.
Europarl v8

Democracy is also precisely the answer in the struggle against talebanisation.
Demokratie ist zudem genau die richtige Antwort im Kampf gegen die Talibanisierung.
Europarl v8

A major issue will be funding the struggle against climate change.
Ein wichtiges Thema wird die Finanzierung der Klimaschutzmaßnahmen sein.
Europarl v8

We are witnessing, yet again, the historic struggle between free trade and protectionism.
Wieder einmal sind wir Zeuge des historischen Kampfes zwischen freiem Handel und Protektionismus.
Europarl v8

The struggle between the political establishment and the peoples of Europe continues apace, then.
Der Kampf zwischen dem politischen Establishment und den Völkern Europas geht also weiter.
Europarl v8

These are the victims of a fledgling democracy and of the struggle for human rights.
Sie sind die Opfer einer jungen Demokratie und des Kampfes für Menschenrechte.
Europarl v8

Differences between the various penal systems of different countries render the struggle against counterfeiting and piracy more difficult.
Unterschiedliche Strafsysteme in den einzelnen Ländern erschweren den Kampf gegen Produkt- und Markenpiraterie.
Europarl v8

However, this is only one tool in the struggle to stop illegal immigration.
Das ist allerdings nur ein Mittel im Kampf zur Verhinderung illegaler Einwanderung.
Europarl v8

Lastly, the struggle against doping also relates to the development of research.
Und schließlich betrifft der Kampf gegen das Doping auch die Entwicklung der Forschung.
Europarl v8

Lennart Meri devoted all of his energy to the struggle against ‘petty-European’ thinking.
Lennart Meri widmete seine gesamte Kraft dem Kampf gegen „kleineuropäisches“ Denken.
Europarl v8

The report advocates the wrong priorities in the struggle against terrorism.
Der Bericht befürwortet die falschen Schwerpunkte im Kampf gegen den Terrorismus.
Europarl v8

His companion had disappeared during the struggle.
Sein Gefährte war während des Kampfes verschwunden.
Books v1

And I thought, "Well, what's the struggle?"
Und ich dachte: "Okay - was ist das Problem?"
TED2013 v1.1

Politics becomes the struggle to control the flows of data.
Politik wird zum Kampf, den Datenfluss zu kontrollieren.
TED2020 v1

The subsequent power struggle led to a Civil War, which split the country in two.
Der folgende Machtkampf mündete in einen Bürgerkrieg, der das Land spaltete.
TED2020 v1