Translation of "Has struggled" in German

He has struggled and he has achieved a great deal.
Er hat gekämpft, und er hat viel erreicht.
Europarl v8

He broke his arm before the start of the 2002 season, and has struggled for form since.
Cóceres brach sich Anfang 2002 einen Arm und kämpft seither um den Anschluss.
Wikipedia v1.0

In practice, however, the Bank has struggled to do this effectively.
In der Praxis allerdings hat die Bank Schwierigkeiten, diesen Aufgaben wirksam nachzukommen.
News-Commentary v14

Because man has always struggled with the beast inside.
Weil der Mensch schon immer mit der Bestie in sich gerungen hat.
OpenSubtitles v2018

My father has also struggled with the leaving, like me.
Mein Vater hat auch so angekämpft vorm Abgang.
OpenSubtitles v2018

And Europe, China’s largest export market, has struggled the most.
Und Europa, Chinas größter Exportmarkt, hat am meisten zu kämpfen.
News-Commentary v14

Ted, since the dawn of time, mankind has struggled...
Ted, seit anbegin der Zeit, hat die Menschheit gerungen...
OpenSubtitles v2018

Eating is something that Mimi has struggled with all her life.
Essen ist ein Thema mit dem Mimi schon ihr ganzes Leben lang kämpft.
ParaCrawl v7.1

Our nation has struggled on this path.
Unsere Nation hat auf dem Weg dorthin gekämpft.
ParaCrawl v7.1

Philadelphia has struggled on the road this season.
Philadelphia hat auf dem Weg in dieser Saison zu kämpfen.
ParaCrawl v7.1

Brazil Brazil has struggled through many difficult political changes.
Brasilien Brasilien hat durch viele schwierige politische Veränderungen zu kämpfen.
ParaCrawl v7.1

Croatia has struggled to regain lost economic ground since the war.
Kroatien hat gekämpft, verloren wirtschaftlichen Boden zurückzugewinnen seit dem Krieg.
ParaCrawl v7.1

Against this legislative package Spain has struggled with two actions before the ECJ.
Gegen dieses Gesetzespaket hat sich Spanien mit zwei Klagen vor dem EUGH gewehrt.
ParaCrawl v7.1