Translation of "Has struggled" in German
He
has
struggled
and
he
has
achieved
a
great
deal.
Er
hat
gekämpft,
und
er
hat
viel
erreicht.
Europarl v8
He
broke
his
arm
before
the
start
of
the
2002
season,
and
has
struggled
for
form
since.
Cóceres
brach
sich
Anfang
2002
einen
Arm
und
kämpft
seither
um
den
Anschluss.
Wikipedia v1.0
In
practice,
however,
the
Bank
has
struggled
to
do
this
effectively.
In
der
Praxis
allerdings
hat
die
Bank
Schwierigkeiten,
diesen
Aufgaben
wirksam
nachzukommen.
News-Commentary v14
Because
man
has
always
struggled
with
the
beast
inside.
Weil
der
Mensch
schon
immer
mit
der
Bestie
in
sich
gerungen
hat.
OpenSubtitles v2018
My
father
has
also
struggled
with
the
leaving,
like
me.
Mein
Vater
hat
auch
so
angekämpft
vorm
Abgang.
OpenSubtitles v2018
And
Europe,
China’s
largest
export
market,
has
struggled
the
most.
Und
Europa,
Chinas
größter
Exportmarkt,
hat
am
meisten
zu
kämpfen.
News-Commentary v14
Ted,
since
the
dawn
of
time,
mankind
has
struggled...
Ted,
seit
anbegin
der
Zeit,
hat
die
Menschheit
gerungen...
OpenSubtitles v2018
Eating
is
something
that
Mimi
has
struggled
with
all
her
life.
Essen
ist
ein
Thema
mit
dem
Mimi
schon
ihr
ganzes
Leben
lang
kämpft.
ParaCrawl v7.1
Our
nation
has
struggled
on
this
path.
Unsere
Nation
hat
auf
dem
Weg
dorthin
gekämpft.
ParaCrawl v7.1
Philadelphia
has
struggled
on
the
road
this
season.
Philadelphia
hat
auf
dem
Weg
in
dieser
Saison
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
Brazil
Brazil
has
struggled
through
many
difficult
political
changes.
Brasilien
Brasilien
hat
durch
viele
schwierige
politische
Veränderungen
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
Croatia
has
struggled
to
regain
lost
economic
ground
since
the
war.
Kroatien
hat
gekämpft,
verloren
wirtschaftlichen
Boden
zurückzugewinnen
seit
dem
Krieg.
ParaCrawl v7.1
Against
this
legislative
package
Spain
has
struggled
with
two
actions
before
the
ECJ.
Gegen
dieses
Gesetzespaket
hat
sich
Spanien
mit
zwei
Klagen
vor
dem
EUGH
gewehrt.
ParaCrawl v7.1