Übersetzung für "The structural" in Deutsch
Like
the
structural
crisis,
the
dramatic
effects
of
climate
change
are
largely
man-made.
Wie
die
Strukturkrise
ist
auch
der
dramatische
Klimawandel
weitgehend
von
uns
selbst
verursacht.
Europarl v8
In
particular,
I
am
pleased
with
the
declarations
on
the
structural
funds
and
cohesion
policy.
Ich
bin
besonders
erfreut
über
die
Erklärungen
zu
den
Strukturfonds
und
der
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
Secondly,
the
structural
dependency
of
the
euro
area
on
finite
resources
must
be
brought
to
an
end.
Zweitens
muss
die
strukturelle
Abhängigkeit
der
Eurozone
von
endlichen
Ressourcen
beendet
werden.
Europarl v8
In
future,
the
simplification
process
may
be
extended
to
other
European
programmes,
notably,
the
structural
funds.
Der
Vereinfachungsprozess
kann
zukünftig
auf
andere
EU-Programme
ausgedehnt
werden,
insbesondere
auf
Strukturfonds.
Europarl v8
All
European
regions
should
continue
to
have
access
to
the
Structural
Funds.
Alle
europäischen
Regionen
sollten
auch
weiterhin
Zugang
zu
den
Strukturfonds
haben.
Europarl v8
The
third
point
concerns
interest
for
the
Structural
Funds.
Der
dritte
Punkt
betrifft
die
Zinsen
für
die
Strukturfonds.
Europarl v8
What
are
the
prospects
of
support
from
the
structural
funds
for
the
post-1999
period?
Wie
sieht
die
Zukunft
der
Strukturfonds-Förderkulisse
für
die
Zeit
nach
1999
aus?
Europarl v8
My
second
point
relates
to
the
Structural
Funds
and
the
Social
Fund.
Die
zweite
Frage
betrifft
die
Stukturfonds
und
den
Sozialfonds.
Europarl v8
The
structural
funds
make
a
splendid
contribution
to
the
adaptation
of
the
European
regions.
Die
Strukturfonds
leisten
einen
großartigen
Beitrag
zur
Anpassung
der
Regionen
in
Europa.
Europarl v8
So
the
problem
of
applying
the
structural
funds
will
continue
to
be
important
in
the
future.
Die
Anwendung
der
Strukturfonds
ist
daher
auch
in
Zukunft
wichtig.
Europarl v8
Does
she
think
it
feasible
to
have
provision
for
these
included
in
the
structural
fund
regulations?
Sieht
sie
Möglichkeiten,
daß
in
die
Strukturfondsverordnungen
eine
diesbezügliche
Bestimmung
aufgenommen
wird?
Europarl v8
All
that
would
do
is
to
delay
the
necessary
structural
adjustments.
Sie
würde
lediglich
dazu
führen,
daß
die
notwendigen
Strukturanpassungen
verzögert
werden.
Europarl v8
That
is
the
same
as
the
use
of
structural
funds.
Das
ist
dasselbe
wie
bei
der
Verwendung
der
Strukturfonds.
Europarl v8
Nor
will
they
be
borne
by
the
structural
funds.
Sie
werden
auch
nicht
durch
die
Strukturfonds
getragen.
Europarl v8
Financial
support
for
these
should
also
fall
within
the
scope
of
the
structural
funds.
Auch
die
Förderung
dieser
Dienstleistungen
sollte
zu
den
Aufgaben
der
Strukturfonds
gehören.
Europarl v8
The
implementation
of
structural
funding
is
hampered
by
bureaucracy
and
complicated
systems.
Die
Nutzung
der
Strukturfonds
wird
durch
Bürokratie
und
komplizierte
Verfahren
erschwert.
Europarl v8
The
debate
on
the
structural
fund
will
take
place
next
year.
Die
Diskussion
über
die
Strukturfonds
wird
im
nächsten
Jahr
geführt.
Europarl v8
We
did
not
want
to
make
any
commitments
as
far
as
subsequent
debates
on
the
structural
fund
are
concerned.
Wir
wollten
keine
Festlegungen
zulassen,
was
die
nächsten
Strukturfondsdebatten
angeht.
Europarl v8
For
the
structural
actions,
1999
marks
the
end
of
the
current
programming
period.
Bei
den
strukturpolitischen
Maßnahmen
bedeutet
1999
das
Ende
des
derzeitigen
Programmplanungszeitraums.
Europarl v8
The
most
flagrant
example
of
this
perversion
concerns
the
Structural
Funds.
Das
offenkundigste
Beispiel
für
diese
Perversion
betrifft
die
Strukturfonds.
Europarl v8
In
parallel,
significant
incentives
will
have
to
be
introduced
to
accelerate
the
necessary
structural
reforms.
Parallel
dazu
bedarf
es
starker
Anreize,
um
die
unerläßlichen
Strukturreformen
schneller
durchzuführen.
Europarl v8
Partnership
and
an
integrated
approach
are
the
innovative
elements
of
the
new
Structural
Funds
regulation.
Partnerschaft
und
integrierter
Ansatz
sind
die
innovativen
Elemente
der
neuen
Strukturfondsverordnung.
Europarl v8