Übersetzung für "The structural" in Deutsch

Like the structural crisis, the dramatic effects of climate change are largely man-made.
Wie die Strukturkrise ist auch der dramatische Klimawandel weitgehend von uns selbst verursacht.
Europarl v8

In particular, I am pleased with the declarations on the structural funds and cohesion policy.
Ich bin besonders erfreut über die Erklärungen zu den Strukturfonds und der Kohäsionspolitik.
Europarl v8

Secondly, the structural dependency of the euro area on finite resources must be brought to an end.
Zweitens muss die strukturelle Abhängigkeit der Eurozone von endlichen Ressourcen beendet werden.
Europarl v8

In future, the simplification process may be extended to other European programmes, notably, the structural funds.
Der Vereinfachungsprozess kann zukünftig auf andere EU-Programme ausgedehnt werden, insbesondere auf Strukturfonds.
Europarl v8

All European regions should continue to have access to the Structural Funds.
Alle europäischen Regionen sollten auch weiterhin Zugang zu den Strukturfonds haben.
Europarl v8

The third point concerns interest for the Structural Funds.
Der dritte Punkt betrifft die Zinsen für die Strukturfonds.
Europarl v8

What are the prospects of support from the structural funds for the post-1999 period?
Wie sieht die Zukunft der Strukturfonds-Förderkulisse für die Zeit nach 1999 aus?
Europarl v8

My second point relates to the Structural Funds and the Social Fund.
Die zweite Frage betrifft die Stukturfonds und den Sozialfonds.
Europarl v8

The structural funds make a splendid contribution to the adaptation of the European regions.
Die Strukturfonds leisten einen großartigen Beitrag zur Anpassung der Regionen in Europa.
Europarl v8

So the problem of applying the structural funds will continue to be important in the future.
Die Anwendung der Strukturfonds ist daher auch in Zukunft wichtig.
Europarl v8

Does she think it feasible to have provision for these included in the structural fund regulations?
Sieht sie Möglichkeiten, daß in die Strukturfondsverordnungen eine diesbezügliche Bestimmung aufgenommen wird?
Europarl v8

All that would do is to delay the necessary structural adjustments.
Sie würde lediglich dazu führen, daß die notwendigen Strukturanpassungen verzögert werden.
Europarl v8

That is the same as the use of structural funds.
Das ist dasselbe wie bei der Verwendung der Strukturfonds.
Europarl v8

Nor will they be borne by the structural funds.
Sie werden auch nicht durch die Strukturfonds getragen.
Europarl v8

Financial support for these should also fall within the scope of the structural funds.
Auch die Förderung dieser Dienstleistungen sollte zu den Aufgaben der Strukturfonds gehören.
Europarl v8

The implementation of structural funding is hampered by bureaucracy and complicated systems.
Die Nutzung der Strukturfonds wird durch Bürokratie und komplizierte Verfahren erschwert.
Europarl v8

The debate on the structural fund will take place next year.
Die Diskussion über die Strukturfonds wird im nächsten Jahr geführt.
Europarl v8

We did not want to make any commitments as far as subsequent debates on the structural fund are concerned.
Wir wollten keine Festlegungen zulassen, was die nächsten Strukturfondsdebatten angeht.
Europarl v8

For the structural actions, 1999 marks the end of the current programming period.
Bei den strukturpolitischen Maßnahmen bedeutet 1999 das Ende des derzeitigen Programmplanungszeitraums.
Europarl v8

The most flagrant example of this perversion concerns the Structural Funds.
Das offenkundigste Beispiel für diese Perversion betrifft die Strukturfonds.
Europarl v8

In parallel, significant incentives will have to be introduced to accelerate the necessary structural reforms.
Parallel dazu bedarf es starker Anreize, um die unerläßlichen Strukturreformen schneller durchzuführen.
Europarl v8

Partnership and an integrated approach are the innovative elements of the new Structural Funds regulation.
Partnerschaft und integrierter Ansatz sind die innovativen Elemente der neuen Strukturfondsverordnung.
Europarl v8