Übersetzung für "The sensible" in Deutsch
I
believe
that
social
justice
is
now
the
only
sensible
economic
policy.
Ich
denke,
das
sozial
Gerechte
ist
gegenwärtig
auch
das
wirtschaftspolitisch
einzig
Vernünftige.
Europarl v8
That
is
probably
the
most
sensible
way
to
approach
this.
Das
ist
vermutlich
der
vernünftigste
Weg,
diese
Angelegenheit
anzugehen.
Europarl v8
This
seems
to
me
to
be
the
sensible
starting
point.
Das
scheint
mir
der
vernünftige
Ansatzpunkt
zu
sein.
Europarl v8
In
my
opinion,
the
pay-as-you-go
system
is
the
most
economically
sensible
and
sustainable
system.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Umlagesysystem
das
ökonomisch
vernünftigste
und
nachhaltigste
System.
Europarl v8
It
would
be
a
long
road
but
the
only
sensible
one
for
Iran.
Es
wäre
ein
langer
Weg,
aber
für
den
Iran
der
einzig
sinnvolle.
Europarl v8
The
people
want
sensible
cooperation
and
not
dogmatic
federalism.
Die
Bürger
möchten
keinen
dogmatischen
Föderalismus,
sondern
eine
vernünftige
Zusammenarbeit.
Europarl v8
That
is
the
only
sensible
way
forward.
Das
ist
der
einzig
sinnvolle
Weg!
Europarl v8
The
only
sensible
thing
to
do
is
to
implement
a
castration
programme.
Das
einzig
Sinnvolle
ist,
Kastrationsmaßnahmen
durchzuführen.
Europarl v8
That
seems
to
me
to
be
the
sensible
and
the
quickest
way
forward.
Das
scheint
mir
der
zweckmäßige
und
schnellste
Weg
nach
vorn
zu
sein.
Europarl v8
I
think
these
measures
are
at
present
the
most
sensible
solution
where
the
tobacco
issue
is
concerned.
Diese
Maßnahmen
erscheinen
mir
als
die
derzeit
vernünftigste
Lösung
in
der
Tabakfrage.
Europarl v8
The
sensible
measures
put
forward
by
the
Commission
should
encourage
the
utilisation
of
these
measures.
Dazu
sollten
die
vernünftigen
Maßnahmen
beitragen,
die
die
Kommission
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8
The
astute
and
sensible
SME
can
insure
for
a
modest
premium.
Clevere
und
vernünftige
KMU
können
sich
für
einen
bescheidenen
Beitrag
absichern.
Europarl v8
The
most
sensible
course
of
action
would
now
be
to
set
up
safety
escorts
for
convoys
of
lorries
in
every
major
tunnel.
Gegenwärtig
wäre
es
sinnvoll,
in
jedem
größeren
Tunnel
Sicherheitseskorten
für
Lastwagenkonvois
einzusetzen.
Europarl v8
We
must
not
close
the
door
to
sensible
adjustments
in
the
future.
Wir
müssen
die
Tür
für
sinnvolle
Korrekturen
in
der
Zukunft
offen
halten.
Europarl v8
It's
the
sensible
shoe
of
public
address.
Es
ist
der
vernünftige
Schuh
zur
öffentlichen
Anrede.
TED2013 v1.1
This
was
the
first
sensible
value
for
the
temperature
of
the
Sun.
Stefan
hat
als
erster
damit
die
Temperatur
der
Sonne
ermittelt.
Wikipedia v1.0
My
death
does
not
extinguish
my
debt,
reasons
the
sensible
citizen.
Mein
Tod
tilgt
meine
Schulden
nicht,
sagt
sich
der
vernünftige
Bürger.
News-Commentary v14
The
sensible
guess
is
that
these
two
factors
cancel
each
other
out.
Eine
vernünftige
Annahme
ist,
dass
sich
diese
beiden
Faktoren
ausgleichen.
News-Commentary v14
The
sensible
heat
is
transferred
directly
back
to
the
sinter
bed
by
the
hot
recirculated
gases.
Die
Eigenwärme
wird
direkt
durch
Rückführung
der
heißen
Gase
in
das
Sinterbett
zurückgeführt.
DGT v2019