Übersetzung für "Be sensible" in Deutsch
This
seems
to
me
to
be
the
sensible
starting
point.
Das
scheint
mir
der
vernünftige
Ansatzpunkt
zu
sein.
Europarl v8
Unlike
the
Commission,
I
consider
the
display
of
code
share
flights
to
be
a
sensible
move.
Anders
als
die
Kommission
halte
ich
die
Anzeige
der
code-sharing
-Flüge
für
sinnvoll.
Europarl v8
So
you
have
to
be
sensible
and
draw
a
line
under
it.
Allerdings
muß
man
dann
auch
so
konsequent
sein
und
es
dabei
bewenden
lassen.
Europarl v8
That
seems
to
me
to
be
very
sensible.
Das
scheint
mir
sehr
vernünftig
zu
sein.
Europarl v8
The
solution
should
instead
be
sought
through
sensible
self-restraint.
Die
Lösung
muß
vielmehr
in
einer
klugen
Selbstbeschränkung
gesucht
werden.
Europarl v8
In
principle,
I
regard
relief
from
bureaucratic
regulations
for
micro-enterprises
to
be
important
and
sensible.
Grundsätzlich
halte
ich
Erleichterungen
für
Kleinstunternehmen
von
bürokratischen
Vorschriften
für
wichtig
und
sinnvoll.
Europarl v8
Similarly,
we
consider
Eurobonds
to
be
a
sensible
and,
thus,
also
a
necessary
instrument.
Aber
ebenso
halten
wir
Eurobonds
für
ein
sinnvolles
und
deshalb
auch
nötiges
Instrument.
Europarl v8
If
people
insist
on
catching
animals,
then
they
should
be
sensible
and
shoot
them.
Wenn
man
Tiere
unbedingt
fangen
muß,
dann
soll
man
sie
vernünftig
schießen.
Europarl v8
To
do
so
again
this
month
would
not
be
sensible
in
my
view.
Das
in
diesem
Monat
erneut
zu
tun,
halte
ich
nicht
für
sinnvoll.
Europarl v8
However,
codecision
is
going
to
be
about
sensible
discussion.
Die
Mitentscheidung
wird
jedoch
eine
vernünftige
Diskussion
ermöglichen.
Europarl v8
That
seems
to
me
to
be
the
sensible
and
the
quickest
way
forward.
Das
scheint
mir
der
zweckmäßige
und
schnellste
Weg
nach
vorn
zu
sein.
Europarl v8
The
Commission,
fortunately,
seems
to
be
adopting
a
sensible
stance.
Erfreulicherweise
scheint
die
Europäische
Union
eine
vernünftige
Linie
zu
verfolgen.
Europarl v8
For
this
reason
alone,
it
would
be
sensible
for
the
ECB
in
future
to
vote
by
majority.
Allein
schon
deshalb
wäre
es
sinnvoll,
wenn
die
EZB
zur
Mehrheitsentscheidung
überginge.
Europarl v8
It
would
be
sensible
simply
to
recognise
this.
Vernünftig
wäre
es,
dies
einfach
anzuerkennen.
Europarl v8
It
would
be
more
sensible
to
buy
these
animals
in
order
to
destroy
the
meat.
Es
wäre
klüger,
diese
Tiere
anzukaufen,
um
das
Fleisch
zu
beseitigen.
Europarl v8
I
consider
the
product-related
approach
selected
here
to
be
basically
sensible.
Ich
halte
den
hier
gewählten
produktbezogenen
Ansatz
grundsätzlich
für
sinnvoll.
Europarl v8
That
would
be
a
sensible
joint
solution.
Das
wäre
eine
vernünftige
gemeinsame
Lösung.
Europarl v8
Extending
these
sanctions
seems
to
be
a
sensible
decision
and
deserves
our
support.
Eine
Verlängerung
dieser
Sanktionen
scheint
vernünftig
und
verdient
unsere
Unterstützung.
Europarl v8
It
would
be
sensible
for
a
single
airport
to
serve
both
towns.
Sinnvoll
wäre
hier
ein
Flughafen
für
beide
Zentren.
Europarl v8
Let
us
be
sensible
in
this
debate.
Lassen
sie
uns
in
dieser
Debatte
vernünftig
bleiben.
Europarl v8
And
that
would
be
a
perfectly
sensible
response.
Und
das
wäre
eine
vernünftige
Reaktion.
TED2020 v1