Übersetzung für "Be sensible" in Deutsch

This seems to me to be the sensible starting point.
Das scheint mir der vernünftige Ansatzpunkt zu sein.
Europarl v8

Unlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.
Anders als die Kommission halte ich die Anzeige der code-sharing -Flüge für sinnvoll.
Europarl v8

So you have to be sensible and draw a line under it.
Allerdings muß man dann auch so konsequent sein und es dabei bewenden lassen.
Europarl v8

That seems to me to be very sensible.
Das scheint mir sehr vernünftig zu sein.
Europarl v8

The solution should instead be sought through sensible self-restraint.
Die Lösung muß vielmehr in einer klugen Selbstbeschränkung gesucht werden.
Europarl v8

In principle, I regard relief from bureaucratic regulations for micro-enterprises to be important and sensible.
Grundsätzlich halte ich Erleichterungen für Kleinstunternehmen von bürokratischen Vorschriften für wichtig und sinnvoll.
Europarl v8

Similarly, we consider Eurobonds to be a sensible and, thus, also a necessary instrument.
Aber ebenso halten wir Eurobonds für ein sinnvolles und deshalb auch nötiges Instrument.
Europarl v8

If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.
Wenn man Tiere unbedingt fangen muß, dann soll man sie vernünftig schießen.
Europarl v8

To do so again this month would not be sensible in my view.
Das in diesem Monat erneut zu tun, halte ich nicht für sinnvoll.
Europarl v8

However, codecision is going to be about sensible discussion.
Die Mitentscheidung wird jedoch eine vernünftige Diskussion ermöglichen.
Europarl v8

That seems to me to be the sensible and the quickest way forward.
Das scheint mir der zweckmäßige und schnellste Weg nach vorn zu sein.
Europarl v8

The Commission, fortunately, seems to be adopting a sensible stance.
Erfreulicherweise scheint die Europäische Union eine vernünftige Linie zu verfolgen.
Europarl v8

For this reason alone, it would be sensible for the ECB in future to vote by majority.
Allein schon deshalb wäre es sinnvoll, wenn die EZB zur Mehrheitsentscheidung überginge.
Europarl v8

It would be sensible simply to recognise this.
Vernünftig wäre es, dies einfach anzuerkennen.
Europarl v8

It would be more sensible to buy these animals in order to destroy the meat.
Es wäre klüger, diese Tiere anzukaufen, um das Fleisch zu beseitigen.
Europarl v8

I consider the product-related approach selected here to be basically sensible.
Ich halte den hier gewählten produktbezogenen Ansatz grundsätzlich für sinnvoll.
Europarl v8

That would be a sensible joint solution.
Das wäre eine vernünftige gemeinsame Lösung.
Europarl v8

Extending these sanctions seems to be a sensible decision and deserves our support.
Eine Verlängerung dieser Sanktionen scheint vernünftig und verdient unsere Unterstützung.
Europarl v8

It would be sensible for a single airport to serve both towns.
Sinnvoll wäre hier ein Flughafen für beide Zentren.
Europarl v8

Let us be sensible in this debate.
Lassen sie uns in dieser Debatte vernünftig bleiben.
Europarl v8

And that would be a perfectly sensible response.
Und das wäre eine vernünftige Reaktion.
TED2020 v1