Übersetzung für "The recovery" in Deutsch
The
Czech
Finance
Minister
describes
the
economic
recovery
plan
as
being
reminiscent
of
the
Communist
era.
Der
tschechische
Finanzminister
kommentierte,
das
Konjunkturprogramm
würde
an
die
kommunistische
Ära
erinnern.
Europarl v8
Of
course,
additional
proposals
could
have
been
included
in
the
framework
of
the
recovery
plan.
Selbstverständlich
hätten
weitere
Vorschläge
in
das
Konjunkturprogramm
aufgenommen
werden
können.
Europarl v8
The
proposal
forms
part
of
the
European
Economic
Recovery
Plan.
Der
Vorschlag
ist
Teil
des
Europäischen
Wirtschaftsrettungsplans.
Europarl v8
Our
financial
contribution
to
the
economic
recovery
will
represent
scarcely
0.03%
of
the
Union's
GDP.
Unser
Finanzbeitrag
zum
Konjunkturaufschwung
wird
kaum
0,03
%
des
BIP
der
Union
betragen.
Europarl v8
Financing
is
required
for
the
European
Economic
Recovery
Plan
and
for
support
for
the
dairy
sector.
Finanzielle
Mittel
sind
für
das
Europäische
Konjunkturprogramm
und
als
Stützung
des
Milchsektors
erforderlich.
Europarl v8
Following
the
recovery
plan,
we
had
the
employment
summit
in
May
this
year.
Nach
dem
Konjunkturprogramm
fand
im
Mai
dieses
Jahres
der
Beschäftigungsgipfel
statt.
Europarl v8
We
will
also
monitor
the
EU's
Economic
Recovery
Plan.
Wir
werden
auch
den
Konjunkturplan
der
EU
überwachen.
Europarl v8
The
fact
is,
the
WTO's
work
is
crucial
to
the
global
economic
recovery.
Tatsächlich
sind
die
Bemühungen
der
WTO
für
den
weltweiten
Konjunkturaufschwung
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
This
2010
budget,
however,
relates,
above
all,
to
the
economic
recovery
plan.
Dieser
Haushaltsplan
für
2010
bezieht
sich
jedoch
vor
allem
auf
das
Konjunkturprogramm.
Europarl v8
The
energy
strand
of
the
European
Economic
Recovery
Plan
contains
some
striking
proposals.
Der
Bereich
Energie
des
europäischen
Konjunkturprogramms
enthält
einige
bemerkenswerte
Vorschläge.
Europarl v8
The
statistics
show
us
that
the
overall
recovery
rate
is
just
5%.
Die
Statistiken
zeigen
uns,
dass
die
Gesamtrückforderungsquote
lediglich
5
%
beträgt.
Europarl v8
However,
the
recovery
cannot
be
accompanied
immediately
by
a
reduction
in
unemployment.
Jedoch
kann
die
Erholung
nicht
sofort
von
einer
Reduzierung
der
Arbeitslosigkeit
begleitet
werden.
Europarl v8
It
is
fully
funded
by
the
German
recovery
plan.
Das
wird
vollständig
aus
dem
deutschen
Konjunkturprogramm
finanziert.
Europarl v8
So
far,
the
recovery
quota
stands
at
most
at
20
%.
Bisher
liegt
die
Wiedereinziehungsquote
im
günstigsten
Fall
gerade
mal
bei
20
%.
Europarl v8
What
is
the
timetable
for
the
recovery
process?
Wie
sieht
der
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
aus?
DGT v2019
When
will
the
recovery
of
the
aid
be
completed?
Wann
wird
die
Beihilfe
zur
Gänze
zurückgezahlt
sein?
DGT v2019
This
measure
also
contains
dispositions
for
the
recovery
of
unduly
granted
benefits.
Die
Regelung
enthält
auch
Bestimmungen
über
die
Rückforderung
von
widerrechtlich
gewährten
Vergünstigungen.
DGT v2019
The
recovery
plan
recognises
the
inherent
division
of
tasks
embedded
into
the
EU
economic
policy
framework.
Das
Konjunkturprogramm
erkennt
die
inhärente
Aufgabenteilung
in
der
europäischen
Wirtschaftsunion
an.
Europarl v8
These
features
were
put
forward
by
the
Commission
in
the
European
Economic
Recovery
Plan.
Diese
Aspekte
wurden
von
der
Kommission
auch
im
Europäischen
Konjunkturprogramm
hervorgehoben.
Europarl v8
We
have
the
European
Economic
Recovery
Plan
and
we
need
to
implement
it.
Wir
haben
das
Europäische
Konjunkturprogramm
und
müssen
dieses
jetzt
umsetzen.
Europarl v8
This
initiative
was
previewed
in
the
Commission's
recovery
plan
the
previous
month.
Diese
Initiative
wurde
im
Sanierungsplan
der
Kommission
aus
dem
letzten
Monat
überprüft.
Europarl v8
The
recovery
plan
is
insufficient
and
has
no
focus.
Das
Konjunkturprogramm
ist
unzureichend
und
hat
keinen
Schwerpunkt.
Europarl v8
This
obligation
concerns,
first
and
foremost,
the
economic
recovery
and
employment.
Diese
Verpflichtung
betrifft
zu
allererst
den
wirtschaftlichen
Aufschwung
und
die
Beschäftigung.
Europarl v8