Übersetzung für "A recovery" in Deutsch
I
will
end
by
wishing
Mr
Bowis
a
speedy
recovery.
Ich
möchte
damit
schließen,
Herrn
Bowis
eine
rasche
Genesung
zu
wünschen.
Europarl v8
There
are
no
figures
in
sight
showing
a
recovery.
Es
sind
keine
Zeichen
für
eine
Besserung
in
Sicht.
Europarl v8
The
inconvenient
truth
is
that
Europe
is
experiencing
a
recovery.
Die
unbequeme
Wahrheit
ist,
dass
Europa
durch
eine
Erholungsphase
geht.
Europarl v8
Thank
you,
Mrs
Bjerregaard,
and
I
too
would
like
to
wish
you
a
very
speedy
recovery.
Ich
danke
Frau
Kommissarin
Bjerregaard
und
wünsche
ihr
meinerseits
baldige
Genesung.
Europarl v8
There
will
be
a
recovery
in
Europe.
Es
wird
einen
Aufschwung
in
Europa
geben.
Europarl v8
So
we
have
a
European
Economic
Recovery
Plan
of
which
the
car
industry
is
a
part.
Wir
haben
also
ein
Europäisches
Konjunkturprogramm,
das
die
Automobilindustrie
umfasst.
Europarl v8
Together
with
this
Parliament,
I
wish
him
a
very
speedy
recovery.
Gemeinsam
mit
diesem
Parlament
wünsche
ich
ihm
eine
rasche
Genesung.
Europarl v8
I
am
sure
we
should
all
like
to
wish
him
a
speedy
recovery.
Ich
denke,
wir
sollten
ihm
baldige
Besserung
wünschen.
Europarl v8
The
recovery
of
any
sum
due
to
the
Centre
shall
give
rise
to
the
issue
of
a
recovery
order
by
the
authorising
officer.
Zur
Einziehung
eines
dem
Zentrum
geschuldeten
Betrages
erteilt
der
Anweisungsbefugte
eine
Einziehungsanordnung.
DGT v2019
A
recovery
plan
was
drawn
up,
but
its
situation
continued
to
deteriorate.
Ein
Sanierungsplan
wurde
erstellt,
aber
die
Situation
verschlechterte
sich
weiter.
DGT v2019
Thirdly,
a
recovery
would
go
against
the
principle
of
proportionality.
Drittens
würde
eine
Rückforderung
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
zuwiderlaufen.
DGT v2019
Finally,
I
would
like
to
wish
John
Bowis
a
speedy
recovery.
Abschließend
möchte
ich
John
Bowis
eine
rasche
Genesung
wünschen.
Europarl v8
A
healthy
banking
system
is
a
prerequisite
for
a
sustainable
economic
recovery.
Ein
gesundes
Bankensystem
ist
eine
Voraussetzung
für
eine
dauerhafte
wirtschaftliche
Erholung.
Europarl v8
We
all
wish
him
a
speedy
recovery.
Wir
alle
wünschen
ihm
eine
schnelle
Genesung.
Europarl v8
That
is
not
a
recovery
plan.
Das
ist
jedoch
noch
kein
Sanierungsplan.
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
you
a
speedy
recovery.
Herr
Präsident,
ich
wünsche
Ihnen
eine
rasche
Genesung.
Europarl v8
But
it
is
equally
important
that
we
should
deliver
promises
of
a
recovery
plan.
Es
ist
jedoch
ebenso
wichtig,
dass
wir
die
Versprechen
eines
Rettungsplans
einlösen.
Europarl v8
However,
such
considerations
cannot,
by
themselves,
preclude
a
recovery
order.
Solche
Erwägungen
können
jedoch
nicht
an
sich
bereits
eine
Rückforderungsentscheidung
ausschließen.
DGT v2019
The
first
essential
requirement
for
a
waste
recovery
and
recycling
policy
is
prevention.
Die
erste
entscheidende
Bedingung
für
eine
Abfallverwertungs-
und
Recyclingpolitik
ist
die
Abfallvermeidung.
Europarl v8
Indisputably,
however,
there
is
no
sign
of
a
European
economic
recovery
in
the
immediate
future.
Doch
zweifellos
ist
eine
Erholung
der
europäischen
Wirtschaft
in
unmittelbarer
Zukunft
nicht
erkennbar.
Europarl v8
I
wish
those
still
in
hospital
a
speedy
recovery.
Allen,
die
sich
noch
im
Krankenhaus
befinden,
wünsche
ich
baldige
Genesung.
Europarl v8
The
Commission
was
invited
to
submit
proposals
for
a
multi-annual
recovery
plan.
Daher
wurde
die
Kommission
aufgefordert,
Vorschläge
für
einen
mehrjährigen
Bestandserholungsplan
vorzulegen.
Europarl v8
I
should
like
to
extend
to
him,
via
yourself,
my
warmest
wishes
for
a
very
speedy
recovery.
Bitte
überbringen
Sie
ihm
meine
allerbesten
Wünsche
für
eine
recht
baldige
Genesung.
Europarl v8
I
must
end
by
wishing
Commissioner
Dimas
a
speedy
recovery.
Abschließend
wünsche
ich
Kommissar
Dimas
gute
Besserung.
Europarl v8