Übersetzung für "A recovery" in Deutsch

I will end by wishing Mr Bowis a speedy recovery.
Ich möchte damit schließen, Herrn Bowis eine rasche Genesung zu wünschen.
Europarl v8

There are no figures in sight showing a recovery.
Es sind keine Zeichen für eine Besserung in Sicht.
Europarl v8

The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
Die unbequeme Wahrheit ist, dass Europa durch eine Erholungsphase geht.
Europarl v8

Thank you, Mrs Bjerregaard, and I too would like to wish you a very speedy recovery.
Ich danke Frau Kommissarin Bjerregaard und wünsche ihr meinerseits baldige Genesung.
Europarl v8

There will be a recovery in Europe.
Es wird einen Aufschwung in Europa geben.
Europarl v8

So we have a European Economic Recovery Plan of which the car industry is a part.
Wir haben also ein Europäisches Konjunkturprogramm, das die Automobilindustrie umfasst.
Europarl v8

Together with this Parliament, I wish him a very speedy recovery.
Gemeinsam mit diesem Parlament wünsche ich ihm eine rasche Genesung.
Europarl v8

I am sure we should all like to wish him a speedy recovery.
Ich denke, wir sollten ihm baldige Besserung wünschen.
Europarl v8

The recovery of any sum due to the Centre shall give rise to the issue of a recovery order by the authorising officer.
Zur Einziehung eines dem Zentrum geschuldeten Betrages erteilt der Anweisungsbefugte eine Einziehungsanordnung.
DGT v2019

A recovery plan was drawn up, but its situation continued to deteriorate.
Ein Sanierungsplan wurde erstellt, aber die Situation verschlechterte sich weiter.
DGT v2019

Thirdly, a recovery would go against the principle of proportionality.
Drittens würde eine Rückforderung dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz zuwiderlaufen.
DGT v2019

Finally, I would like to wish John Bowis a speedy recovery.
Abschließend möchte ich John Bowis eine rasche Genesung wünschen.
Europarl v8

A healthy banking system is a prerequisite for a sustainable economic recovery.
Ein gesundes Bankensystem ist eine Voraussetzung für eine dauerhafte wirtschaftliche Erholung.
Europarl v8

We all wish him a speedy recovery.
Wir alle wünschen ihm eine schnelle Genesung.
Europarl v8

That is not a recovery plan.
Das ist jedoch noch kein Sanierungsplan.
Europarl v8

Mr President, I wish you a speedy recovery.
Herr Präsident, ich wünsche Ihnen eine rasche Genesung.
Europarl v8

But it is equally important that we should deliver promises of a recovery plan.
Es ist jedoch ebenso wichtig, dass wir die Versprechen eines Rettungsplans einlösen.
Europarl v8

However, such considerations cannot, by themselves, preclude a recovery order.
Solche Erwägungen können jedoch nicht an sich bereits eine Rückforderungsentscheidung ausschließen.
DGT v2019

The first essential requirement for a waste recovery and recycling policy is prevention.
Die erste entscheidende Bedingung für eine Abfallverwertungs- und Recyclingpolitik ist die Abfallvermeidung.
Europarl v8

Indisputably, however, there is no sign of a European economic recovery in the immediate future.
Doch zweifellos ist eine Erholung der europäischen Wirtschaft in unmittelbarer Zukunft nicht erkennbar.
Europarl v8

I wish those still in hospital a speedy recovery.
Allen, die sich noch im Krankenhaus befinden, wünsche ich baldige Genesung.
Europarl v8

The Commission was invited to submit proposals for a multi-annual recovery plan.
Daher wurde die Kommission aufgefordert, Vorschläge für einen mehrjährigen Bestandserholungsplan vorzulegen.
Europarl v8

I should like to extend to him, via yourself, my warmest wishes for a very speedy recovery.
Bitte überbringen Sie ihm meine allerbesten Wünsche für eine recht baldige Genesung.
Europarl v8

I must end by wishing Commissioner Dimas a speedy recovery.
Abschließend wünsche ich Kommissar Dimas gute Besserung.
Europarl v8