Übersetzung für "The question of whether" in Deutsch
However,
there
is
the
question
of
whether
we
need
regulatory
intervention
from
Europe.
Allerdings
stellt
sich
die
Frage,
ob
Europa
hier
regelnd
eingreifen
muss.
Europarl v8
This
begs
the
question
of
whether
it
was
meant
in
earnest.
Dies
wirft
die
Frage
auf,
ob
es
ernst
gemeint
war.
Europarl v8
The
question
is
of
course
whether
a
new
institute
can
help
in
this
process.
Selbstverständlich
stellt
sich
die
Frage,
ob
ein
neues
Institut
Abhilfe
bieten
kann.
Europarl v8
The
question
arises
of
whether
the
top
notch
on
this
yardstick
will
ever
be
reached.
Es
fragt
sich,
ob
die
oberste
Markierung
dieser
Messlatte
je
erreicht
wird.
Europarl v8
The
question
of
whether
Turkey
is
fit
for
entry
to
the
European
Union
is
also
relevant.
Es
gilt
dabei
auch
die
Frage
der
Aufnahmefähigkeit
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
raises
the
question
of
whether
we
need
a
public
fund.
Deshalb
stellt
sich
die
Frage,
ob
wir
einen
staatlichen
Fonds
dafür
brauchen.
Europarl v8
The
honourable
Member
rightly
touched
upon
the
question
of
whether
this
is
enough.
Der
Herr
Abgeordnete
berührt
ganz
zu
Recht
die
Frage,
ob
das
ausreicht.
Europarl v8
The
question
now
arises
of
whether
the
compromise
that
is
on
the
table
is
a
good
one.
Nunmehr
stellt
sich
die
Frage,
ob
der
uns
vorliegende
Kompromiss
tragfähig
ist.
Europarl v8
We
then
raised
the
question
of
whether
there
were
any
cartel
agreements.
Damals
warfen
wir
die
Frage
auf,
ob
vielleicht
Kartellabsprachen
dahintersteckten.
Europarl v8
The
question
is,
of
course,
whether
people
have
actually
been
listened
to.
Selbstverständlich
stellt
sich
die
Frage,
ob
man
den
Menschen
tatsächlich
zugehört
hat.
Europarl v8
The
question,
of
course,
is
whether
that
hope
is
warranted.
Die
Frage
ist
natürlich,
ob
diese
Hoffnung
gerechtfertigt
ist.
News-Commentary v14
They
turn
to
the
question
of
whether
virtue
is
indeed
knowledge.
Die
Frage
lautet
nun,
ob
Tugend
ein
Wissen
ist.
Wikipedia v1.0
This
raises
the
question
of
whether
job
placement
has
now
become
more
effective.
Deshalb
liegt
die
Frage
nahe,
ob
die
Arbeitsvermittlung
seitdem
wirksamer
geworden
ist.
TildeMODEL v2018
However,
this
has
no
bearing
on
the
question
of
whether
the
measure
should
have
been
notified.
Dies
berührt
zwar
nicht
die
Frage,
ob
die
Maßnahme
anmeldepflichtig
war.
TildeMODEL v2018
Mr
Boyle
raised
the
question
of
whether
it
would
be
possible
for
the
Palestinians
to
travel
abroad.
Herr
BOYLE
fragt,
ob
die
Palästinenser
das
Staatsgebiet
verlassen
können.
TildeMODEL v2018
It
was
agreed
that
the
question
of
whether
changes
needed
to
be
made
to
other
language
versions
would
be
looked
into.
Es
soll
überprüft
werden,
ob
die
anderen
sprachlichen
Fassungen
geändert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
question
of
whether
a
service
has
been
provided
should
not
be
a
contentious
issue.
Somit
sollte
die
Frage,
ob
eine
Dienstleistung
erbracht
wurde,
unstrittig
sein.
TildeMODEL v2018
That
seems
to
answer
the
question
of
whether
Claypool
worked
for
the
government.
Das
scheint
zu
beantworten,
ob
Claypool
für
die
Regierung
arbeitete.
OpenSubtitles v2018