Übersetzung für "The question of whether" in Deutsch

However, there is the question of whether we need regulatory intervention from Europe.
Allerdings stellt sich die Frage, ob Europa hier regelnd eingreifen muss.
Europarl v8

This begs the question of whether it was meant in earnest.
Dies wirft die Frage auf, ob es ernst gemeint war.
Europarl v8

The question is of course whether a new institute can help in this process.
Selbstverständlich stellt sich die Frage, ob ein neues Institut Abhilfe bieten kann.
Europarl v8

The question arises of whether the top notch on this yardstick will ever be reached.
Es fragt sich, ob die oberste Markierung dieser Messlatte je erreicht wird.
Europarl v8

The question of whether Turkey is fit for entry to the European Union is also relevant.
Es gilt dabei auch die Frage der Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union.
Europarl v8

This raises the question of whether we need a public fund.
Deshalb stellt sich die Frage, ob wir einen staatlichen Fonds dafür brauchen.
Europarl v8

The honourable Member rightly touched upon the question of whether this is enough.
Der Herr Abgeordnete berührt ganz zu Recht die Frage, ob das ausreicht.
Europarl v8

The question now arises of whether the compromise that is on the table is a good one.
Nunmehr stellt sich die Frage, ob der uns vorliegende Kompromiss tragfähig ist.
Europarl v8

We then raised the question of whether there were any cartel agreements.
Damals warfen wir die Frage auf, ob vielleicht Kartellabsprachen dahintersteckten.
Europarl v8

The question is, of course, whether people have actually been listened to.
Selbstverständlich stellt sich die Frage, ob man den Menschen tatsächlich zugehört hat.
Europarl v8

The question, of course, is whether that hope is warranted.
Die Frage ist natürlich, ob diese Hoffnung gerechtfertigt ist.
News-Commentary v14

They turn to the question of whether virtue is indeed knowledge.
Die Frage lautet nun, ob Tugend ein Wissen ist.
Wikipedia v1.0

This raises the question of whether job placement has now become more effective.
Deshalb liegt die Frage nahe, ob die Arbeitsvermittlung seitdem wirksamer geworden ist.
TildeMODEL v2018

However, this has no bearing on the question of whether the measure should have been notified.
Dies berührt zwar nicht die Frage, ob die Maßnahme anmeldepflichtig war.
TildeMODEL v2018

Mr Boyle raised the question of whether it would be possible for the Palestinians to travel abroad.
Herr BOYLE fragt, ob die Palästinenser das Staatsgebiet verlassen können.
TildeMODEL v2018

It was agreed that the question of whether changes needed to be made to other language versions would be looked into.
Es soll überprüft werden, ob die anderen sprachlichen Fassungen geändert werden müssen.
TildeMODEL v2018

Therefore the question of whether a service has been provided should not be a contentious issue.
Somit sollte die Frage, ob eine Dienstleistung erbracht wurde, unstrittig sein.
TildeMODEL v2018

That seems to answer the question of whether Claypool worked for the government.
Das scheint zu beantworten, ob Claypool für die Regierung arbeitete.
OpenSubtitles v2018