Übersetzung für "The question whether" in Deutsch

The question is only whether Europe should be involved in this.
Die Frage ist nur, ob Europa hier einbezogen werden sollte.
Europarl v8

The question is whether we can count on your cooperation.
Die Frage ist, ob wir auf Ihre Zusammenarbeit bauen können.
Europarl v8

The question is whether this is to be restricted or defined in future.
Es ist die Frage, ob das in Zukunft eingeschränkt oder ausgestaltet wird.
Europarl v8

The only question is whether they accord with the basic law principle of relativity.
Die Frage ist nur, ob sie noch dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen.
Europarl v8

The question is whether the money is well spent.
Die Frage ist, ob es gut investiertes Geld ist.
Europarl v8

The question was not whether there would be a response.
Die Frage war nicht, ob es eine Antwort geben würde.
Europarl v8

The question was whether they should register.
Die Frage lautete, ob sie sich registrieren sollten.
Europarl v8

I therefore put to the vote the question whether the debate should continue.
Ich stelle deshalb die Fortsetzung der Aussprache zur Abstimmung.
Europarl v8

But the question is whether the means to achieve this are the right ones.
Die Frage ist nur, ob die Mittel dazu die richtigen sind.
Europarl v8

The question is whether we get the necessary support.
Es stellt sich die Frage, ob wir die erforderliche Unterstützung erhalten werden.
Europarl v8

The question is whether that is the right road to follow.
Die Frage stellt sich, ob das der Weg wäre.
Europarl v8

The central question is whether it is ethical.
Die zentrale Frage lautet, ob dieses Vorgehen ethisch ist.
Europarl v8

But the preceding question asks whether all this is necessary.
Aber die vorausgehende Frage lautet, ob dies alles nötig ist.
Europarl v8

The question is whether this is a coincidence.
Die Frage ist, ob dies ein Zufall ist.
Europarl v8

However, there is the question of whether we need regulatory intervention from Europe.
Allerdings stellt sich die Frage, ob Europa hier regelnd eingreifen muss.
Europarl v8

So the question is whether delivery will be satisfactory.
Es stellt sich also die Frage, ob die Erbringung zufriedenstellend sein wird.
Europarl v8

The question is whether or not Greece will come out the other end.
Die Frage ist, ob Griechenland es schafft, da heraus zu kommen.
Europarl v8

The question is whether it will be possible for this money to be absorbed.
Die Frage ist, ob dieses Geld absorbiert werden kann.
Europarl v8

The question is whether these measures are enough.
Die Frage ist, ob diese Maßnahmen ausreichen.
Europarl v8

The question is whether its results are worthy of this major investment.
Die Frage lautet, ob die Ergebnisse diese große Investition wert sind.
Europarl v8

The question is whether this will lead to further Russian cooperation.
Die Frage ist, ob das zu mehr russischer Mitarbeit führen wird.
Europarl v8

The question is whether we have learned anything since then.
Es stellt sich die Frage, ob wir seitdem etwas dazugelernt haben?
Europarl v8

The question now whether or not we can realise those objectives?
Die Frage lautet jetzt, können wir diese Ziele auch erreichen?
Europarl v8

But of course we must also ask the question whether that in itself is sufficient.
Aber wir müssen natürlich auch die Frage stellen, ob das ausreicht.
Europarl v8

The big question is whether this is enough.
Die große Frage ist, ob dies ausreicht.
Europarl v8

The question is whether there is any point in doing so any more.
Allerdings stellt sich die Frage, ob es noch sinnvoll ist.
Europarl v8

The question is whether this is the most appropriate legislation for doing so.
Die Frage ist die, welche Rechtsvorschriften dazu am besten geeignet sind.
Europarl v8