Übersetzung für "The proposal" in Deutsch

I support the proposal and its aims.
Ich bejahe den Vorschlag und seine Zielsetzungen.
Europarl v8

I agree with the reasons for the proposal and the concerns it raises.
Den Gründen für den Entschließungsantrag und den darin geäußerten Bedenken pflichte ich bei.
Europarl v8

In the end, I voted against the proposal, for the following reasons.
Am Ende habe ich aus folgenden Gründen gegen den Vorschlag gestimmt.
Europarl v8

The Commission's proposal is very poor.
Der Vorschlag der Kommission hingegen ist miserabel.
Europarl v8

I support the rapporteur's proposal to set up a European Centre for Drought Monitoring.
Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters, eine europäische Stelle zur Dürrebeobachtung einzurichten.
Europarl v8

In addition to ensuring product safety, the proposal improves the level of information provided to consumers.
Neben der Produktsicherheit wird mit dem Vorschlag die Information der Verbraucher verbessert.
Europarl v8

We received the proposal a few months ago.
Vor einigen Monaten haben wir den Vorschlag erhalten.
Europarl v8

In this regard, the proposal respects the principle of proportionality.
In dieser Hinsicht beachtet der Vorschlag den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

The current proposal does not try to change this allocation of responsibilities.
Der gegenwärtige Vorschlag versucht nicht, diese Aufgabenverteilung zu ändern.
Europarl v8

The Commission thanks the rapporteur for the support given to the Commission proposal.
Die Kommission dankt dem Berichterstatter für die Unterstützung des Kommissionsantrags.
Europarl v8

As far as cabotage is concerned, however, the proposal is downright disappointing.
Aber soweit es die Kabotage betrifft, ist der Entwurf ausgesprochen enttäuschend.
Europarl v8

Nevertheless, the Swedish centre-right Members here in Parliament have uncritically praised the Commission's proposal.
Gleichwohl haben die schwedischen Mitte-Rechts-Mitglieder hier im Parlament den Kommissionsvorschlag unkritisch gepriesen.
Europarl v8

In this regard, Commissioner Vassiliou, the Commission proposal is excellent.
In diesem Sinne ist der Kommissionsvorschlag, Frau Vassiliou exzellent.
Europarl v8

That is directly opposed to the main goal of the proposal.
Das steht in direktem Widerspruch zum Hauptziel des Vorschlags.
Europarl v8

I would very much welcome your support of the Commission proposal.
Ich würde Ihre Unterstützung des Vorschlags der Kommission sehr begrüßen.
Europarl v8

The proposal forms part of the European Economic Recovery Plan.
Der Vorschlag ist Teil des Europäischen Wirtschaftsrettungsplans.
Europarl v8

I would like to thank Mrs Berès for her amendment to the proposal.
Ich möchte Frau Berès für ihren Änderungsantrag zum Vorschlag danken.
Europarl v8

In this regard, with the vote of the Committee on Culture and Education we gladly vote in favour of the proposal.
Insofern stimmen wir diesem Vorschlag mit dem Votum des Kulturausschusses heute gerne zu.
Europarl v8

The Commission proposal is not a definitive solution.
Der Kommissionsvorschlag ist keine endgültige Lösung.
Europarl v8

Parts of the proposal have been long awaited.
Teile des Vorschlags sind lange erwartet worden.
Europarl v8

We are currently awaiting the Commission proposal.
Wir warten zurzeit auf den Vorschlag der Kommission.
Europarl v8