Übersetzung für "We propose" in Deutsch
We
propose
the
replacement
of
the
death
penalty
with
the
deprivation
of
liberty.
Wir
schlagen
vor,
die
Todesstrafe
durch
Freiheitsentzug
zu
ersetzen.
Europarl v8
I
propose
we
vote
from
56
to
28.
Ich
schlage
vor,
wir
stimmen
von
56
bis
28
ab.
Europarl v8
We
therefore
propose
a
three-pronged
approach.
Wir
schlagen
daher
ein
dreigleisiges
Vorgehen
vor.
Europarl v8
The
solutions
which
we
propose
must
therefore
be
well
thought
out,
clear
and
consistent.
Die
von
uns
vorgeschlagenen
Lösungen
müssen
durchdacht,
klar
und
konsequent
sein.
Europarl v8
What
we
propose
is
to
amend
the
wording.
Wir
schlagen
unsererseits
vor,
die
Kommentare
zu
verändern.
Europarl v8
It
is
the
same
with
this
product
we
propose
to
ban
today.
Ebenso
verhält
es
sich
mit
diesem
Produkt,
dessen
Verbot
wir
heute
vorschlagen.
Europarl v8
We
therefore
propose
a
precise
definition
of
these
types
of
discrimination.
Deshalb
schlagen
wir
eine
präzise
Definition
dieser
Diskriminierungsarten
vor.
Europarl v8
Madam
President,
we
propose
very
seriously
to
exacerbate
it.
Frau
Präsidentin,
wir
schlagen
sehr
ernsthaft
vor,
es
zu
verschärfen.
Europarl v8
But
let
us
look
at
some
of
the
things
that
we
propose.
Aber
nun
wollen
wir
uns
einige
Dinge
ansehen,
die
wir
vorschlagen.
Europarl v8
Well,
more
automaticity
is
exactly
what
we
propose.
Nun,
mehr
Automatisierung
ist
genau,
was
wir
vorschlagen.
Europarl v8
The
first
solution
we
propose
is
money.
Die
erste
Lösung,
die
wir
vorschlagen,
ist
Geld.
Europarl v8
We
can
propose
this
contract
to
the
fishermen
up
until
1999.
Wir
können
dem
Fischereisektor
diesen
Vertrag
bis
zum
Jahr
1999
vorlegen.
Europarl v8
We
propose
that
the
figure
be
somewhere
between
the
two.
Wir
legen
Ihnen
einen
Vorschlag
vor,
der
dazwischen
liegen
wird.
Europarl v8
We
propose
that
this
value
should
be
lowered
to
400
micrograms.
Wir
schlagen
vor,
diesen
Wert
auf
400
Mikrogramm
zu
senken.
Europarl v8
We
propose
the
adoption
of
a
platform
to
monitor
the
implementation
of
the
Pact.
Wir
schlagen
die
Einrichtung
einer
Plattform
zur
Überwachung
der
Verwirklichung
des
Paktes
vor.
Europarl v8
We
propose
the
introduction
of
biological
rest
periods
when
species
are
particularly
under
threat.
Wir
schlagen
Schonzeiten
vor,
wenn
eine
Art
stärker
bedroht
ist.
Europarl v8
And
of
course,
we
propose
that
the
major
tobacco
industries
should
be
included.
Außerdem
schlagen
wir
vor,
daß
sich
auch
die
großen
Tabakunternehmen
daran
beteiligen.
Europarl v8
For
this
we
further
propose
an
international
Climate
Agency.
Dazu
schlagen
wir
im
übrigen
eine
internationale
Klimaagentur
vor.
Europarl v8
We
propose
first
of
all
to
improve
the
payments.
Wir
schlagen
deshalb
als
erstes
vor,
die
Zahlungen
zu
verbessern.
Europarl v8
We
propose
to
make
this
experience
widely
available.
Wir
schlagen
vor,
diese
Erfahrungen
in
breiter
Weise
zugänglich
zu
machen.
Europarl v8
Instead
of
big
targets,
we
propose
caution
and
monitoring
of
the
resources
we
provide.
Statt
großer
Ziele
befürworte
ich
Umsicht
und
Kontrolle
der
von
uns
bereitgestellten
Mittel.
Europarl v8
I
would
like
to
comment
on
one
amendment
that
we
will
propose
for
tomorrow.
Ich
möchte
einen
Änderungsantrag
kommentieren,
den
wir
für
morgen
vorschlagen
möchten.
Europarl v8
We
propose
that
it
be
set
for
31
December
2013.
Wir
schlagen
vor,
die
Frist
auf
den
31.
Dezember
2013
zu
setzen.
Europarl v8
We
propose
that
this
should
be
reinforced
in
a
joint
resolution
by
all
sides
of
the
House.
Unser
Vorschlag
ist,
dies
in
einer
gemeinsamen
Entschließung
aller
Fraktionen
zu
bekräftigen.
Europarl v8
How
do
we
really
propose
to
promote
this
technology?
Wie
glauben
wir
eigentlich,
diese
Technik
zu
fördern?
Europarl v8
Therefore,
all
the
changes
we
propose
must
have
the
consent
of
the
people.
Daher
müssen
alle
von
uns
vorgeschlagenen
Veränderungen
auch
die
Zustimmung
der
Menschen
finden.
Europarl v8