Übersetzung für "The jurisdiction" in Deutsch

The Netherlands, and the Netherlands alone, should be taking decisions on the exercise of jurisdiction.
Die Niederlande allein sollten Entscheidungen über die Ausübung der Gerichtsbarkeit treffen.
Europarl v8

Secondly, the jurisdiction of the European Court of Human Rights is supranational.
Zweitens ist die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte supranational.
Europarl v8

We are not changing the jurisdiction of the courts.
Wir ändern nicht die Zuständigkeit der Gerichte.
Europarl v8

Conscientious objectors come under the jurisdiction of the military authorities.
Die Wehrdienstverweigerer unterliegen der Zuständigkeit der Militärbehörde.
Europarl v8

The certification by the executive director shall be binding upon the jurisdiction of the Republic of Albania.
Die Bestätigung des Exekutivdirektors ist für die Gerichte der Republik Albanien bindend.
DGT v2019

The legal jurisdiction by which the pool of assets is governed
Die Rechtsprechung, unter die dieser Aktiva-Pool fällt.
DGT v2019

All other disputes shall come within the jurisdiction of the ordinary courts of the host State.
Alle sonstigen Streitigkeiten fallen in die Zuständigkeit der ordentlichen Gerichtsbarkeit des Gastlandes.
DGT v2019

Questioning the jurisdiction of European policy is certainly permissible in this area.
Die Frage nach der Zuständigkeit europäischer Politik ist in diesem Bereich durchaus erlaubt.
Europarl v8

Here, research carried out in the field is closely connected with territory which falls under the jurisdiction of a particular country.
Hier ist die Feldforschung eng mit der rechtlichen Lage des jeweiligen Territoriums verknüpft.
Europarl v8

This Directive is without prejudice to the rules determining the jurisdiction of the courts.
Diese Richtlinie lässt die Bestimmungen über die Zuständigkeit der Gerichte unberührt.
DGT v2019

The same applies to the subject of jurisdiction.
Entsprechendes gilt für die gerichtliche Zuständigkeit.
Europarl v8

This decision falls within the jurisdiction of the Commission.
Diese Entscheidung fällt in die Zuständigkeit der Kommission.
Europarl v8

The matter comes under the jurisdiction of the Spanish state.
Die Angelegenheit fällt in die Zuständigkeit des spanischen Staates.
Europarl v8

I will begin first of all with the issue of jurisdiction.
Ich beginne zunächst mit der Frage des Gerichtsstandes.
Europarl v8

As has just been explained, this issue falls under the jurisdiction of national governments.
Wie bereits erwähnt, fällt diese Frage unter die nationale Zuständigkeit.
Europarl v8