Übersetzung für "The instance" in Deutsch

We can normally only do the framework, for instance for Nabucco.
Wir können in der Regel nur den Rahmen vorgeben, beispielsweise für Nabucco.
Europarl v8

The war in the former Yugoslavia is the most tragic instance of this.
Der Krieg im ehemaligen Jugoslawien ist dafür ein tragisches Beispiel.
Europarl v8

This is not the only instance of such confusion between issues.
Dies ist jedoch nicht der einzige Fall von Kompetenzwirrwarr.
Europarl v8

But in this instance the Commission has been more progressive than Parliament.
In diesem Fall jedoch war die Kommission progressiver als das Parlament.
Europarl v8

So what is happening in the specific instance?
Was ist also im konkreten Fall geschehen?
Europarl v8

That was the reason, in the first instance, for setting up the Agency.
Das war zunächst einmal der Grund, die Agentur einzurichten.
Europarl v8

For instance, the Commission proposal overlooks the very important role of Parliament.
So übersieht der Kommissionsvorschlag zum Beispiel die sehr wichtige Rolle des Parlaments.
Europarl v8

The European Parliament should turn its attention to this problem in the first instance.
Vor allem hier muß das Europäische Parlament Initiativen ergreifen.
Europarl v8

It is committed in the first instance to ensuring price stability.
Sie ist in erster Linie der Preisstabilität verpflichtet.
Europarl v8

I personally have been discussing this with the OECD for instance.
Ich persönlich habe darüber beispielsweise mit der OECD gesprochen.
Europarl v8

For instance, the levels of corruption must be monitored for candidate countries.
Zum Beispiel muss das Korruptionsniveau in Bewerberländern überwacht werden.
Europarl v8

However, in this instance the Council's cooperation was completely inadequate.
In dieser Angelegenheit war die Zusammenarbeit des Rates jedoch völlig unzureichend.
Europarl v8

In the first instance, protect the nationals of our States.
In erster Linie die Bürger unserer Staaten schützen.
Europarl v8

There is also malpractice, teleological malpractice in the first instance.
Es handelt sich hier in erster Linie um teleologische Fehlentwicklungen.
Europarl v8

In the field of education, however, there was for instance the Lingua-Surda project, which was supported within the context of the former Lingua programme.
Im Bildungsbereich allerdings wurde beispielsweise das Lingua-Surda-Projekt im Rahmen des früheren Lingua-Programms unterstützt.
Europarl v8

Additional investments in the first-instance procedure improve the efficiency of the asylum process.
Zusätzliche Investitionen im erstinstanzlichen Verfahren verbessern die Effizienz des Asylverfahrens.
Europarl v8

In addition, in this instance, the initial positions as between the various Member States could not be more different.
Dazu ist nun einmal die Ausgangsposition in den verschiedenen Mitgliedstaaten viel zu unterschiedlich.
Europarl v8

New checks and inquiries are being carried out in the UK, for instance.
Neue Kontrollen und Untersuchungen werden in Großbritannien zum Beispiel durchgeführt.
Europarl v8

I am thinking of the future of the great policies of the Union, for instance, the common agricultural policy.
Ich denke an die Zukunft der großen Unionspolitiken wie beispielsweise der Gemeinsamen Agrarpolitik.
Europarl v8

But in this instance the Commission still has a great task ahead of it.
Aber hier hat die Kommission noch eine große Aufgabe vor sich.
Europarl v8

Srebrenica and its terrible tragedy are not only the most recent instance of human horror.
Srebrenica und seine schreckliche Tragödie sind nicht nur das neueste Beispiel menschlicher Gräuel.
Europarl v8

For instance, the Fund could be part of the European Social Fund.
Der Fonds könnte zum Beispiel Teil des Europäischen Sozialfonds werden.
Europarl v8