Übersetzung für "The instance" in Deutsch
We
can
normally
only
do
the
framework,
for
instance
for
Nabucco.
Wir
können
in
der
Regel
nur
den
Rahmen
vorgeben,
beispielsweise
für
Nabucco.
Europarl v8
The
war
in
the
former
Yugoslavia
is
the
most
tragic
instance
of
this.
Der
Krieg
im
ehemaligen
Jugoslawien
ist
dafür
ein
tragisches
Beispiel.
Europarl v8
This
is
not
the
only
instance
of
such
confusion
between
issues.
Dies
ist
jedoch
nicht
der
einzige
Fall
von
Kompetenzwirrwarr.
Europarl v8
But
in
this
instance
the
Commission
has
been
more
progressive
than
Parliament.
In
diesem
Fall
jedoch
war
die
Kommission
progressiver
als
das
Parlament.
Europarl v8
So
what
is
happening
in
the
specific
instance?
Was
ist
also
im
konkreten
Fall
geschehen?
Europarl v8
That
was
the
reason,
in
the
first
instance,
for
setting
up
the
Agency.
Das
war
zunächst
einmal
der
Grund,
die
Agentur
einzurichten.
Europarl v8
For
instance,
the
Commission
proposal
overlooks
the
very
important
role
of
Parliament.
So
übersieht
der
Kommissionsvorschlag
zum
Beispiel
die
sehr
wichtige
Rolle
des
Parlaments.
Europarl v8
The
European
Parliament
should
turn
its
attention
to
this
problem
in
the
first
instance.
Vor
allem
hier
muß
das
Europäische
Parlament
Initiativen
ergreifen.
Europarl v8
It
is
committed
in
the
first
instance
to
ensuring
price
stability.
Sie
ist
in
erster
Linie
der
Preisstabilität
verpflichtet.
Europarl v8
I
personally
have
been
discussing
this
with
the
OECD
for
instance.
Ich
persönlich
habe
darüber
beispielsweise
mit
der
OECD
gesprochen.
Europarl v8
For
instance,
the
levels
of
corruption
must
be
monitored
for
candidate
countries.
Zum
Beispiel
muss
das
Korruptionsniveau
in
Bewerberländern
überwacht
werden.
Europarl v8
However,
in
this
instance
the
Council's
cooperation
was
completely
inadequate.
In
dieser
Angelegenheit
war
die
Zusammenarbeit
des
Rates
jedoch
völlig
unzureichend.
Europarl v8
In
the
first
instance,
protect
the
nationals
of
our
States.
In
erster
Linie
die
Bürger
unserer
Staaten
schützen.
Europarl v8
There
is
also
malpractice,
teleological
malpractice
in
the
first
instance.
Es
handelt
sich
hier
in
erster
Linie
um
teleologische
Fehlentwicklungen.
Europarl v8
In
the
field
of
education,
however,
there
was
for
instance
the
Lingua-Surda
project,
which
was
supported
within
the
context
of
the
former
Lingua
programme.
Im
Bildungsbereich
allerdings
wurde
beispielsweise
das
Lingua-Surda-Projekt
im
Rahmen
des
früheren
Lingua-Programms
unterstützt.
Europarl v8
Additional
investments
in
the
first-instance
procedure
improve
the
efficiency
of
the
asylum
process.
Zusätzliche
Investitionen
im
erstinstanzlichen
Verfahren
verbessern
die
Effizienz
des
Asylverfahrens.
Europarl v8
In
addition,
in
this
instance,
the
initial
positions
as
between
the
various
Member
States
could
not
be
more
different.
Dazu
ist
nun
einmal
die
Ausgangsposition
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
viel
zu
unterschiedlich.
Europarl v8
New
checks
and
inquiries
are
being
carried
out
in
the
UK,
for
instance.
Neue
Kontrollen
und
Untersuchungen
werden
in
Großbritannien
zum
Beispiel
durchgeführt.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
future
of
the
great
policies
of
the
Union,
for
instance,
the
common
agricultural
policy.
Ich
denke
an
die
Zukunft
der
großen
Unionspolitiken
wie
beispielsweise
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
Europarl v8
But
in
this
instance
the
Commission
still
has
a
great
task
ahead
of
it.
Aber
hier
hat
die
Kommission
noch
eine
große
Aufgabe
vor
sich.
Europarl v8
Srebrenica
and
its
terrible
tragedy
are
not
only
the
most
recent
instance
of
human
horror.
Srebrenica
und
seine
schreckliche
Tragödie
sind
nicht
nur
das
neueste
Beispiel
menschlicher
Gräuel.
Europarl v8
For
instance,
the
Fund
could
be
part
of
the
European
Social
Fund.
Der
Fonds
könnte
zum
Beispiel
Teil
des
Europäischen
Sozialfonds
werden.
Europarl v8