Übersetzung für "The hope" in Deutsch

We need to give the younger generation hope for the future.
Wir müssen der jüngeren Generation Hoffnung für die Zukunft geben.
Europarl v8

I hope the new Commission will put forward some proposals in this area.
Ich hoffe, die neue Kommission wird auf diesem Gebiet einige Vorschläge unterbreiten.
Europarl v8

I hope the resolution will be adopted by an overwhelming majority.
Ich hoffe, die Entschließung wird von einer überwältigenden Mehrheit angenommen.
Europarl v8

I see it differently, and I hope the Parliament does too.
Ich sehe dies anders und hoffe, dass Parlament tut dies auch.
Europarl v8

I hope the Commission can give us assurances on this.
Ich hoffe, dass die Kommission uns dies versichern kann.
Europarl v8

I hope the baby is well!
Ich hoffe, dem Baby geht es gut!
Europarl v8

I hope the Commission will take account of our position.
Ich hoffe, daß die Kommission den von uns vertretenen Standpunkt berücksichtigen wird.
Europarl v8

The future will tell, and I hope the story will not be a sad one.
Die Zukunft wird es zeigen, hoffentlich nicht im negativen Sinne.
Europarl v8

I hope the UK Presidency will be a great success.
Ich hoffe, daß die britische Präsidentschaft ein großer Erfolg wird.
Europarl v8

I hope the Commission will want to adopt them.
Ich hoffe, daß die Kommission die übernehmen wird.
Europarl v8

I hope the Commissioner can comment on that point.
Ich hoffe, daß der Herr Kommissar zu diesem Aspekt Stellung nehmen wird.
Europarl v8

I do hope the Commission will take the committee's proposal seriously.
Ich wünschte mir, die Kommission würde diesen Vorschlag ernsthaft prüfen.
Europarl v8

I hope the Commission will take the views of the committee on board.
Ich hoffe, die Kommission hat die Ansichten des Ausschusses gut verstanden.
Europarl v8

What do the Member States hope to save through this?
Was wollen die Mitgliedstaaten damit einsparen?
Europarl v8

I hope the House will support the amendments we have tabled.
Ich hoffe, das Parlament wird die eingereichten Änderungsanträge unterstützen.
Europarl v8

I hope the Council of Ministers will also take Parliament's position seriously.
So hoffe ich, daß der Rat den Standpunkt des Parlaments ernst nimmt.
Europarl v8

I hope the interpreters can cope with that.
Ich hoffe, die Dolmetscher kommen damit zurecht.
Europarl v8

I hope the German Presidency of the Council will manage to ensure that.
Ich hoffe, daß die deutsche Ratspräsidentschaft dies zuwege bringen wird.
Europarl v8

Those discussions continue in the hope that we can achieve a result.
Diese Gespräche werden in der Hoffnung auf ein Ergebnis fortgesetzt.
Europarl v8

I hope the spokesman is successful in strengthening that understanding.
Ich hoffe, dass der Sprecher dies erfolgreich vermitteln kann.
Europarl v8

That being the case, I hope that things will change in this regard.
Ich hoffe, dass sich nichtsdestotrotz die Dinge diesbezüglich ändern werden.
Europarl v8

In spite of this, I hope the priorities will not be only empty promises.
Dennoch hoffe ich, dass die Prioritäten nicht nur leere Versprechungen waren.
Europarl v8