Übersetzung für "Hopefully not" in Deutsch

Two unusual things that will hopefully not be left to some chance majority.
Zwei außergewöhnliche Dinge, die doch bitte nicht irgendwelchen Zufallsmehrheiten überlassen werden können.
Europarl v8

Hopefully it will not be the Indonesians.
Man kann nur hoffen, daß es nicht Indonesien sein wird.
Europarl v8

Hopefully, it will not have turned out to be just a self-seeking exercise.
Hoffentlich kommt es nicht dazu, dass das Vorhaben am Egoismus scheitert.
Europarl v8

Hopefully they will not now be withdrawing their demands.
Es bleibt zu hoffen, dass sie diese Forderung jetzt nicht zurücknehmen.
Europarl v8

Hopefully that is not just pie in the sky.
Hoffentlich ist dies nicht nur ein frommer Wunsch.
Europarl v8

Hopefully, it's not too late for ourselves.
Hoffentlich ist es noch nicht zu spät für uns.
GlobalVoices v2018q4

You become this repeat hopefully not eternally.
Das wirst du hoffentlich nicht ewig wiederholen.
OpenSubtitles v2018

Hopefully not dead in the library.
Die liegt hoffentlich nicht tot in der Bibliothek.
OpenSubtitles v2018

Hopefully not one you have often.
Hoffentlich sehen Sie diesen Alptraum nicht allzu oft.
OpenSubtitles v2018

Hopefully I will not land Again in a racist class.
Hoffentlich lande ich nicht wieder in einer Rassisten-Klasse.
OpenSubtitles v2018

Hopefully not as slow as we've been taking it.
Hoffentlich nicht so langsam, wie wir es treiben werden.
OpenSubtitles v2018

I'm going out tonight and hopefully not coming back till tomorrow.
Ich werde heute Abend ausgehen und hoffentlich vor morgen nicht zurückkommen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, hopefully that's not the last time.
Ja, hoffentlich war das nicht das letzte Mal.
OpenSubtitles v2018

Hopefully it has not come to harm.
Hoffentlich ist es nicht zu Schaden gekommen.
OpenSubtitles v2018

Hopefully not running, because I'll be in brand-new shoes.
Obwohl hoffentlich nicht Laufen, denn ich werde nagelneue Schuhe tragen.
OpenSubtitles v2018

Hopefully not all for nothing.
Hoffentlich war das nicht alles umsonst.
OpenSubtitles v2018

Hopefully not, as you usually spoil everything.
Ich hoffe nicht, da du immer alles verdirbst.
OpenSubtitles v2018

But hopefully, it's not as bad as it looks.
Ich hoffe, es ist besser als es wirkt.
OpenSubtitles v2018

Well, hopefully she's not as stingy with her advice as she is with her gum.
Hoffentlich ist sie mit ihrem Rat nicht so geizig wie mit ihrem Kaugummi.
OpenSubtitles v2018

Well, hopefully not so profound that you forget about me.
Hoffentlich ist es nicht so tiefgründig, dass du mich vergisst.
OpenSubtitles v2018

I intend to, hopefully, I'm not going back to driving trucks.
Ich werde hoffentlich nicht mehr fFahren.
OpenSubtitles v2018

Hopefully I'm not based on his stay-at-home husband.
Hoffentlich basiert meine Rolle nicht auf seinem nicht berufstätigen Ehemann.
OpenSubtitles v2018

Hopefully that's not this time though.
Hoffentlich wird es diesem Mal nicht so sein.
OpenSubtitles v2018