Translation of "Hopefully not" in German
Two
unusual
things
that
will
hopefully
not
be
left
to
some
chance
majority.
Zwei
außergewöhnliche
Dinge,
die
doch
bitte
nicht
irgendwelchen
Zufallsmehrheiten
überlassen
werden
können.
Europarl v8
Hopefully
it
will
not
be
the
Indonesians.
Man
kann
nur
hoffen,
daß
es
nicht
Indonesien
sein
wird.
Europarl v8
Hopefully,
it
will
not
have
turned
out
to
be
just
a
self-seeking
exercise.
Hoffentlich
kommt
es
nicht
dazu,
dass
das
Vorhaben
am
Egoismus
scheitert.
Europarl v8
Hopefully
they
will
not
now
be
withdrawing
their
demands.
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
sie
diese
Forderung
jetzt
nicht
zurücknehmen.
Europarl v8
Hopefully
that
is
not
just
pie
in
the
sky.
Hoffentlich
ist
dies
nicht
nur
ein
frommer
Wunsch.
Europarl v8
Hopefully,
it's
not
too
late
for
ourselves.
Hoffentlich
ist
es
noch
nicht
zu
spät
für
uns.
GlobalVoices v2018q4
You
become
this
repeat
hopefully
not
eternally.
Das
wirst
du
hoffentlich
nicht
ewig
wiederholen.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
not
dead
in
the
library.
Die
liegt
hoffentlich
nicht
tot
in
der
Bibliothek.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
not
one
you
have
often.
Hoffentlich
sehen
Sie
diesen
Alptraum
nicht
allzu
oft.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
I
will
not
land
Again
in
a
racist
class.
Hoffentlich
lande
ich
nicht
wieder
in
einer
Rassisten-Klasse.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
not
as
slow
as
we've
been
taking
it.
Hoffentlich
nicht
so
langsam,
wie
wir
es
treiben
werden.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
out
tonight
and
hopefully
not
coming
back
till
tomorrow.
Ich
werde
heute
Abend
ausgehen
und
hoffentlich
vor
morgen
nicht
zurückkommen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
hopefully
that's
not
the
last
time.
Ja,
hoffentlich
war
das
nicht
das
letzte
Mal.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
it
has
not
come
to
harm.
Hoffentlich
ist
es
nicht
zu
Schaden
gekommen.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
not
running,
because
I'll
be
in
brand-new
shoes.
Obwohl
hoffentlich
nicht
Laufen,
denn
ich
werde
nagelneue
Schuhe
tragen.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
not
all
for
nothing.
Hoffentlich
war
das
nicht
alles
umsonst.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
not,
as
you
usually
spoil
everything.
Ich
hoffe
nicht,
da
du
immer
alles
verdirbst.
OpenSubtitles v2018
But
hopefully,
it's
not
as
bad
as
it
looks.
Ich
hoffe,
es
ist
besser
als
es
wirkt.
OpenSubtitles v2018
Well,
hopefully
she's
not
as
stingy
with
her
advice
as
she
is
with
her
gum.
Hoffentlich
ist
sie
mit
ihrem
Rat
nicht
so
geizig
wie
mit
ihrem
Kaugummi.
OpenSubtitles v2018
Well,
hopefully
not
so
profound
that
you
forget
about
me.
Hoffentlich
ist
es
nicht
so
tiefgründig,
dass
du
mich
vergisst.
OpenSubtitles v2018
I
intend
to,
hopefully,
I'm
not
going
back
to
driving
trucks.
Ich
werde
hoffentlich
nicht
mehr
fFahren.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
I'm
not
based
on
his
stay-at-home
husband.
Hoffentlich
basiert
meine
Rolle
nicht
auf
seinem
nicht
berufstätigen
Ehemann.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
that's
not
this
time
though.
Hoffentlich
wird
es
diesem
Mal
nicht
so
sein.
OpenSubtitles v2018