Translation of "Hoping against hope" in German

So here we are at the temple, hoping against hope and all that.
Hier wären wir also beim Tempel, hoffen gegen die Hoffnung und so.
OpenSubtitles v2018

We were still hoping against hope that she would show up.
Wir hatten die Hoffnung noch nicht verloren, dass sie kommen würde.
OpenSubtitles v2018

I'm just hoping against hope that Ben shows up there.
Ich halte an der unwirklichen Hoffnung fest, dass Ben dort auftaucht.
OpenSubtitles v2018

One who puts his faith in dur??raya becomes a candidate for hoping against hope.
Wer seinen Glauben in dur??raya setzt, wird ein Kandidat für vergebliche Hoffnung.
ParaCrawl v7.1

I've lived here year in, year out, hoping against hope someone would come into my life.
Ich habe hier jahrein, jahraus gelebt und gehofft, dass jemand in mein Leben tritt.
OpenSubtitles v2018

Hoping against all hope, Abraham believed and so became the father of many nations.
Gegen alle Hoffnung hat Abraham voller Hoffnung geglaubt, dass er der Vater vieler Völker werde.
ParaCrawl v7.1

And we are hoping against hope, "I shall be happy in this way.
Und wir hoffen entgegen der Hoffnung: "Auf diese Weise werde ich glücklich sein.
ParaCrawl v7.1

Leave Afghanistan to the Taliban, hoping against hope that they will become better-behaved global citizens, and what is the effect likely to be on Pakistan?
Afghanistan den Taliban überlassen, darauf hoffen, dass sie sich als Weltbürger in Zukunft besser benehmen und was wären die Auswirkungen auf Pakistan?
News-Commentary v14

And even after Donald Trump won the US presidential election, Merkel gave him the benefit of the doubt, hoping against hope that the US might still play a leading role in reducing global greenhouse-gas emissions.
Und sogar nachdem Donald Trump die US-Präsidentschaftswahlen gewonnen hatte, gab Merkel die Hoffnung nicht ganz auf, dass die USA bei der Verringerung der globalen Treibhausgasemissionen immer noch eine führende Rolle spielen könnten.
News-Commentary v14

And the crowd was full of IBM V.P.s and programmers cheering on their little darling, having poured millions of dollars into this hoping against hope that the humans screw up, and holding up "Go Watson" signs and just applauding like pageant moms every time their little darling got one right.
Viele Zuschauer waren IBM-Vizepräsidenten und Programmierer, die ihrem kleinen Schätzchen zujubelten, zuvor Millionen Dollar investiert hatten, und darauf hofften, dass die Menschen es vermasselten, und ihre "Go Watson"-Schilder hochhielten und wie stolze Mütter, die ihr Kind anfeuerten und applaudierten.
TED2020 v1

I think many of us, maybe the entire town, had been hoping against hope that somehow Jason Blossom hadn't drowned on July 4th.
Ich glaube, dass vielleicht die gesamte Stadt die unsinnige Hoffnung hegte, dass Jason Blossom irgendwie nicht am 4. Juli ertrunken war.
OpenSubtitles v2018

You know, I have stood on the sidelines, hoping against hope that Mother Nature would smile on you two that the bluebird of happiness would land on your shoulder that four-leaf clovers would sprout wherever you walk.
Ich habe im Seitenaus gewartet, gegen alle Erfahrung gehofft, dass Mutter Natur Ihnen hold sein würde, dass der Vogel des Glücks auf Ihrer Schulter landet, dass Sie überall 4-blättrige Kleeblätter finden.
OpenSubtitles v2018

I suppose, as I write this, she's waiting for news of him... hoping against hope he is safe.
Ich nehme an, während ich das schreibe, wartet sie auf Nachricht von ihm... entgegen aller Hoffnung, dass er in Sicherheit ist.
OpenSubtitles v2018

Tom went about, hoping against hope for the sight of one blessed sinful face, but disappointment crossed him everywhere.
Tom strich herum, in der Hoffnung, auf ein Gesicht, das in seiner Sündhaftigkeit sich wohl fühle, zu stoßen.
Books v1

Although steel producers were grateful to the Commission for having saved the industry from total ruin, they were hoping against hope that it would not jeopardize its excellent work by rashly ex tending such measures with catastrophic results.
Er vertritt die Auffassung, daß Artikel 58 die Kommission zwar zu Konjunkturmaßnahmen befugt, ihr jedoch nicht erlaubt, in dem betreffenden Industriesektor die Strukturveränderungen zu verursachen, die zwangsläufig durch die An wendung unterschiedlicher prozentualer Kürzungen je nach Erzeugergruppe oder Herstellungsverfahren der Erzeugnisse entstehen würden.
EUbookshop v2

One grieving family, hoping against hope that their little girl isn't number five.
Eine trauernde Familie, mit Hoffnung in der Hoffnungslosigkeit, dass ihr kleines Mädchen nicht Nummer 5 ist.
OpenSubtitles v2018

I saw at Homs in Syria, where I spent Christmas, Christians in a completely hopeless situation, hoping against hope.
Ich war an Weihnachten in der syrischen Stadt Homs und habe dort Christen kennengelernt, die trotz ihrer völlig verzweifelten Lage die Hoffnung nicht aufgeben.
ParaCrawl v7.1

In the second reading, Saint Paul speaks of Abraham, who, “hoping against hope, believed” (Rom 4:18).
In der zweiten Lesung spricht der heilige Paulus von Abraham, der „gegen alle Hoffnung … voll Hoffnung geglaubt“ hat (Röm 4,18).
ParaCrawl v7.1

This consciousness still lives in the past and is hoping against hope that the present crisis will be only a temporary interruption of "normality" which, if we are patient, will surely return.
Dieses Bewusstsein lebt noch in der Vergangenheit und verliert die Hoffnung nicht, dass die gegenwärtige Krise nur eine vorübergehende Unterbrechung der "Normalität" bedeutet, die, wenn wir nur Geduld haben, wieder zurückkehrt.
ParaCrawl v7.1

Yet despite all the humiliation and disappointment, Cabiria never loses faith, hoping against hope to find true love and happiness.
Doch trotz aller Erniedrigungen und Enttäuschungen gibt Cabiria ihre Hoffnung auf die wahre Liebe und das Glück nicht auf.
ParaCrawl v7.1