Translation of "Hoping against hope" in German
So
here
we
are
at
the
temple,
hoping
against
hope
and
all
that.
Hier
wären
wir
also
beim
Tempel,
hoffen
gegen
die
Hoffnung
und
so.
OpenSubtitles v2018
We
were
still
hoping
against
hope
that
she
would
show
up.
Wir
hatten
die
Hoffnung
noch
nicht
verloren,
dass
sie
kommen
würde.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
hoping
against
hope
that
Ben
shows
up
there.
Ich
halte
an
der
unwirklichen
Hoffnung
fest,
dass
Ben
dort
auftaucht.
OpenSubtitles v2018
One
who
puts
his
faith
in
dur??raya
becomes
a
candidate
for
hoping
against
hope.
Wer
seinen
Glauben
in
dur??raya
setzt,
wird
ein
Kandidat
für
vergebliche
Hoffnung.
ParaCrawl v7.1
I've
lived
here
year
in,
year
out,
hoping
against
hope
someone
would
come
into
my
life.
Ich
habe
hier
jahrein,
jahraus
gelebt
und
gehofft,
dass
jemand
in
mein
Leben
tritt.
OpenSubtitles v2018
Hoping
against
all
hope,
Abraham
believed
and
so
became
the
father
of
many
nations.
Gegen
alle
Hoffnung
hat
Abraham
voller
Hoffnung
geglaubt,
dass
er
der
Vater
vieler
Völker
werde.
ParaCrawl v7.1
And
we
are
hoping
against
hope,
"I
shall
be
happy
in
this
way.
Und
wir
hoffen
entgegen
der
Hoffnung:
"Auf
diese
Weise
werde
ich
glücklich
sein.
ParaCrawl v7.1
Leave
Afghanistan
to
the
Taliban,
hoping
against
hope
that
they
will
become
better-behaved
global
citizens,
and
what
is
the
effect
likely
to
be
on
Pakistan?
Afghanistan
den
Taliban
überlassen,
darauf
hoffen,
dass
sie
sich
als
Weltbürger
in
Zukunft
besser
benehmen
und
was
wären
die
Auswirkungen
auf
Pakistan?
News-Commentary v14
And
even
after
Donald
Trump
won
the
US
presidential
election,
Merkel
gave
him
the
benefit
of
the
doubt,
hoping
against
hope
that
the
US
might
still
play
a
leading
role
in
reducing
global
greenhouse-gas
emissions.
Und
sogar
nachdem
Donald
Trump
die
US-Präsidentschaftswahlen
gewonnen
hatte,
gab
Merkel
die
Hoffnung
nicht
ganz
auf,
dass
die
USA
bei
der
Verringerung
der
globalen
Treibhausgasemissionen
immer
noch
eine
führende
Rolle
spielen
könnten.
News-Commentary v14
And
the
crowd
was
full
of
IBM
V.P.s
and
programmers
cheering
on
their
little
darling,
having
poured
millions
of
dollars
into
this
hoping
against
hope
that
the
humans
screw
up,
and
holding
up
"Go
Watson"
signs
and
just
applauding
like
pageant
moms
every
time
their
little
darling
got
one
right.
Viele
Zuschauer
waren
IBM-Vizepräsidenten
und
Programmierer,
die
ihrem
kleinen
Schätzchen
zujubelten,
zuvor
Millionen
Dollar
investiert
hatten,
und
darauf
hofften,
dass
die
Menschen
es
vermasselten,
und
ihre
"Go
Watson"-Schilder
hochhielten
und
wie
stolze
Mütter,
die
ihr
Kind
anfeuerten
und
applaudierten.
TED2020 v1
I
think
many
of
us,
maybe
the
entire
town,
had
been
hoping
against
hope
that
somehow
Jason
Blossom
hadn't
drowned
on
July
4th.
Ich
glaube,
dass
vielleicht
die
gesamte
Stadt
die
unsinnige
Hoffnung
hegte,
dass
Jason
Blossom
irgendwie
nicht
am
4.
Juli
ertrunken
war.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
have
stood
on
the
sidelines,
hoping
against
hope
that
Mother
Nature
would
smile
on
you
two
that
the
bluebird
of
happiness
would
land
on
your
shoulder
that
four-leaf
clovers
would
sprout
wherever
you
walk.
Ich
habe
im
Seitenaus
gewartet,
gegen
alle
Erfahrung
gehofft,
dass
Mutter
Natur
Ihnen
hold
sein
würde,
dass
der
Vogel
des
Glücks
auf
Ihrer
Schulter
landet,
dass
Sie
überall
4-blättrige
Kleeblätter
finden.
OpenSubtitles v2018
I
suppose,
as
I
write
this,
she's
waiting
for
news
of
him...
hoping
against
hope
he
is
safe.
Ich
nehme
an,
während
ich
das
schreibe,
wartet
sie
auf
Nachricht
von
ihm...
entgegen
aller
Hoffnung,
dass
er
in
Sicherheit
ist.
OpenSubtitles v2018
Tom
went
about,
hoping
against
hope
for
the
sight
of
one
blessed
sinful
face,
but
disappointment
crossed
him
everywhere.
Tom
strich
herum,
in
der
Hoffnung,
auf
ein
Gesicht,
das
in
seiner
Sündhaftigkeit
sich
wohl
fühle,
zu
stoßen.
Books v1
Although
steel
producers
were
grateful
to
the
Commission
for
having
saved
the
industry
from
total
ruin,
they
were
hoping
against
hope
that
it
would
not
jeopardize
its
excellent
work
by
rashly
ex
tending
such
measures
with
catastrophic
results.
Er
vertritt
die
Auffassung,
daß
Artikel
58
die
Kommission
zwar
zu
Konjunkturmaßnahmen
befugt,
ihr
jedoch
nicht
erlaubt,
in
dem
betreffenden
Industriesektor
die
Strukturveränderungen
zu
verursachen,
die
zwangsläufig
durch
die
An
wendung
unterschiedlicher
prozentualer
Kürzungen
je
nach
Erzeugergruppe
oder
Herstellungsverfahren
der
Erzeugnisse
entstehen
würden.
EUbookshop v2
One
grieving
family,
hoping
against
hope
that
their
little
girl
isn't
number
five.
Eine
trauernde
Familie,
mit
Hoffnung
in
der
Hoffnungslosigkeit,
dass
ihr
kleines
Mädchen
nicht
Nummer
5
ist.
OpenSubtitles v2018
I
saw
at
Homs
in
Syria,
where
I
spent
Christmas,
Christians
in
a
completely
hopeless
situation,
hoping
against
hope.
Ich
war
an
Weihnachten
in
der
syrischen
Stadt
Homs
und
habe
dort
Christen
kennengelernt,
die
trotz
ihrer
völlig
verzweifelten
Lage
die
Hoffnung
nicht
aufgeben.
ParaCrawl v7.1
In
the
second
reading,
Saint
Paul
speaks
of
Abraham,
who,
“hoping
against
hope,
believed”
(Rom
4:18).
In
der
zweiten
Lesung
spricht
der
heilige
Paulus
von
Abraham,
der
„gegen
alle
Hoffnung
…
voll
Hoffnung
geglaubt“
hat
(Röm
4,18).
ParaCrawl v7.1
This
consciousness
still
lives
in
the
past
and
is
hoping
against
hope
that
the
present
crisis
will
be
only
a
temporary
interruption
of
"normality"
which,
if
we
are
patient,
will
surely
return.
Dieses
Bewusstsein
lebt
noch
in
der
Vergangenheit
und
verliert
die
Hoffnung
nicht,
dass
die
gegenwärtige
Krise
nur
eine
vorübergehende
Unterbrechung
der
"Normalität"
bedeutet,
die,
wenn
wir
nur
Geduld
haben,
wieder
zurückkehrt.
ParaCrawl v7.1
Yet
despite
all
the
humiliation
and
disappointment,
Cabiria
never
loses
faith,
hoping
against
hope
to
find
true
love
and
happiness.
Doch
trotz
aller
Erniedrigungen
und
Enttäuschungen
gibt
Cabiria
ihre
Hoffnung
auf
die
wahre
Liebe
und
das
Glück
nicht
auf.
ParaCrawl v7.1