Translation of "The hope" in German
We
need
to
give
the
younger
generation
hope
for
the
future.
Wir
müssen
der
jüngeren
Generation
Hoffnung
für
die
Zukunft
geben.
Europarl v8
I
hope
the
new
Commission
will
put
forward
some
proposals
in
this
area.
Ich
hoffe,
die
neue
Kommission
wird
auf
diesem
Gebiet
einige
Vorschläge
unterbreiten.
Europarl v8
I
hope
the
resolution
will
be
adopted
by
an
overwhelming
majority.
Ich
hoffe,
die
Entschließung
wird
von
einer
überwältigenden
Mehrheit
angenommen.
Europarl v8
I
see
it
differently,
and
I
hope
the
Parliament
does
too.
Ich
sehe
dies
anders
und
hoffe,
dass
Parlament
tut
dies
auch.
Europarl v8
I
hope
the
Commission
can
give
us
assurances
on
this.
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
uns
dies
versichern
kann.
Europarl v8
I
hope
the
baby
is
well!
Ich
hoffe,
dem
Baby
geht
es
gut!
Europarl v8
I
hope
the
Commission
will
take
account
of
our
position.
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
den
von
uns
vertretenen
Standpunkt
berücksichtigen
wird.
Europarl v8
The
future
will
tell,
and
I
hope
the
story
will
not
be
a
sad
one.
Die
Zukunft
wird
es
zeigen,
hoffentlich
nicht
im
negativen
Sinne.
Europarl v8
I
hope
the
UK
Presidency
will
be
a
great
success.
Ich
hoffe,
daß
die
britische
Präsidentschaft
ein
großer
Erfolg
wird.
Europarl v8
I
hope
the
Commission
will
want
to
adopt
them.
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
die
übernehmen
wird.
Europarl v8
I
hope
the
Commissioner
can
comment
on
that
point.
Ich
hoffe,
daß
der
Herr
Kommissar
zu
diesem
Aspekt
Stellung
nehmen
wird.
Europarl v8
I
do
hope
the
Commission
will
take
the
committee's
proposal
seriously.
Ich
wünschte
mir,
die
Kommission
würde
diesen
Vorschlag
ernsthaft
prüfen.
Europarl v8
I
hope
the
Commission
will
take
the
views
of
the
committee
on
board.
Ich
hoffe,
die
Kommission
hat
die
Ansichten
des
Ausschusses
gut
verstanden.
Europarl v8
What
do
the
Member
States
hope
to
save
through
this?
Was
wollen
die
Mitgliedstaaten
damit
einsparen?
Europarl v8
I
hope
the
House
will
support
the
amendments
we
have
tabled.
Ich
hoffe,
das
Parlament
wird
die
eingereichten
Änderungsanträge
unterstützen.
Europarl v8
I
hope
the
Council
of
Ministers
will
also
take
Parliament's
position
seriously.
So
hoffe
ich,
daß
der
Rat
den
Standpunkt
des
Parlaments
ernst
nimmt.
Europarl v8
I
hope
the
interpreters
can
cope
with
that.
Ich
hoffe,
die
Dolmetscher
kommen
damit
zurecht.
Europarl v8
I
hope
the
German
Presidency
of
the
Council
will
manage
to
ensure
that.
Ich
hoffe,
daß
die
deutsche
Ratspräsidentschaft
dies
zuwege
bringen
wird.
Europarl v8
Those
discussions
continue
in
the
hope
that
we
can
achieve
a
result.
Diese
Gespräche
werden
in
der
Hoffnung
auf
ein
Ergebnis
fortgesetzt.
Europarl v8
I
hope
the
spokesman
is
successful
in
strengthening
that
understanding.
Ich
hoffe,
dass
der
Sprecher
dies
erfolgreich
vermitteln
kann.
Europarl v8
That
being
the
case,
I
hope
that
things
will
change
in
this
regard.
Ich
hoffe,
dass
sich
nichtsdestotrotz
die
Dinge
diesbezüglich
ändern
werden.
Europarl v8
In
spite
of
this,
I
hope
the
priorities
will
not
be
only
empty
promises.
Dennoch
hoffe
ich,
dass
die
Prioritäten
nicht
nur
leere
Versprechungen
waren.
Europarl v8