Übersetzung für "The acceptable" in Deutsch

I believe that is the only acceptable way to go.
Ich denke, dass dies der einzig annehmbare Weg ist.
Europarl v8

Otherwise, the report is acceptable.
Ansonsten ist der Bericht in Ordnung.
Europarl v8

The only acceptable way is the voluntary return of refugees.
Der einzige akzeptable Weg ist die freiwillige Rückkehr der Flüchtlinge.
Europarl v8

I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and New Zealand.’.
Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens mitteilen.
DGT v2019

The minimum acceptable resolution is 500 dpi with 256 grey levels.
Die minimal annehmbare Auflösung ist 500 dpi mit 256 Grauzonen.
DGT v2019

Negotiation leads to the most acceptable decision for all concerned.
Verhandlungen bringen allerdings die für alle Beteiligten annehmbarsten Beschlüsse.
Europarl v8

These are the conditions that would make the EPAs acceptable agreements.
Dies sind die Konditionen, die die WPA zu akzeptablen Abkommen machen würden.
Europarl v8

This is the only acceptable basis for renewing the Lisbon Strategy.
Dies ist die einzig annehmbare Basis für die Erneuerung der Strategie von Lissabon.
Europarl v8

These do not appear to be essential in order to make the directive more acceptable.
Sie erscheinen mir nicht notwendig, um die Richtlinie akzeptabler zu machen.
Europarl v8

The line between the acceptable and the unacceptable cannot be so thin.
Die Linie zwischen dem Annehmbaren und dem Unannehmbaren darf nicht so dünn sein.
Europarl v8

We should have liked more, but the compromise is acceptable.
Wir hätten uns zwar mehr gewünscht, halten aber den Kompromiss für akzeptabel.
Europarl v8

In Mr Sarkozy's eyes, these losses are included among the acceptable risks.
In ihren Augen werden diese Verluste den akzeptablen Risiken zugerechnet.
Europarl v8

In fairness, the report is acceptable to all the political groups.
Man muss fairerweise sagen, dass der Bericht für alle Fraktionen akzeptabel ist.
Europarl v8

Hence the principle is acceptable, but not the amendment as such.
Daher ist der Grundsatz annehmbar, nicht jedoch der Änderungsantrag als solcher.
Europarl v8

The present quality of the data is acceptable to the Commission.
Die gegenwärtige Qualität der Daten ist für die Kommission akzeptabel.
Europarl v8

To what extent is the nuclear risk acceptable?
Inwiefern ist das Risiko der Atomkraft akzeptabel?
Europarl v8

A ring of small air bubbles on the surface of the liquid is acceptable.
Ein Ring von kleinen Luftblasen an der Oberfläche der Flüssigkeit ist akzeptabel.
EMEA v3

The proposals are acceptable with some improvements.
Die Vorschläge sind mit einigen Verbesserungen akzeptabel.
ELRC_2682 v1

The only other acceptable solvents for reconstitution are:
Die einzigen weiteren zur Zubereitung zulässigen Lösungsmittel sind:
ELRC_2682 v1

The CHMP found the new proposal acceptable.
Der CHMP befürwortete daher diesen Vorschlag.
ELRC_2682 v1

Whereas lead times are required by vehicle manufacturers for the implementation of acceptable test criteria;
Die Fahrzeughersteller benötigen eine Übergangszeit für die Umstellung auf akzeptable Prüfkriterien.
JRC-Acquis v3.0

These substances should be therefore added to the list of acceptable previous cargoes.
Diese Substanzen sollten daher in die Liste der zugelassenen vorherigen Ladungen aufgenommen werden.
JRC-Acquis v3.0