Translation of "The acceptable" in German
I
believe
that
is
the
only
acceptable
way
to
go.
Ich
denke,
dass
dies
der
einzig
annehmbare
Weg
ist.
Europarl v8
Otherwise,
the
report
is
acceptable.
Ansonsten
ist
der
Bericht
in
Ordnung.
Europarl v8
The
only
acceptable
way
is
the
voluntary
return
of
refugees.
Der
einzige
akzeptable
Weg
ist
die
freiwillige
Rückkehr
der
Flüchtlinge.
Europarl v8
I
have
the
honour
to
propose
that,
if
the
above
is
acceptable
to
your
Government,
this
letter
and
your
confirmation
shall
together
constitute
an
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Union
and
New
Zealand.’.
Ich
darf
Ihnen
die
Zustimmung
meiner
Regierung
zum
Inhalt
dieses
Schreibens
mitteilen.
DGT v2019
The
minimum
acceptable
resolution
is
500
dpi
with
256
grey
levels.
Die
minimal
annehmbare
Auflösung
ist
500
dpi
mit
256
Grauzonen.
DGT v2019
Negotiation
leads
to
the
most
acceptable
decision
for
all
concerned.
Verhandlungen
bringen
allerdings
die
für
alle
Beteiligten
annehmbarsten
Beschlüsse.
Europarl v8
These
are
the
conditions
that
would
make
the
EPAs
acceptable
agreements.
Dies
sind
die
Konditionen,
die
die
WPA
zu
akzeptablen
Abkommen
machen
würden.
Europarl v8
This
is
the
only
acceptable
basis
for
renewing
the
Lisbon
Strategy.
Dies
ist
die
einzig
annehmbare
Basis
für
die
Erneuerung
der
Strategie
von
Lissabon.
Europarl v8
These
do
not
appear
to
be
essential
in
order
to
make
the
directive
more
acceptable.
Sie
erscheinen
mir
nicht
notwendig,
um
die
Richtlinie
akzeptabler
zu
machen.
Europarl v8
The
line
between
the
acceptable
and
the
unacceptable
cannot
be
so
thin.
Die
Linie
zwischen
dem
Annehmbaren
und
dem
Unannehmbaren
darf
nicht
so
dünn
sein.
Europarl v8
We
should
have
liked
more,
but
the
compromise
is
acceptable.
Wir
hätten
uns
zwar
mehr
gewünscht,
halten
aber
den
Kompromiss
für
akzeptabel.
Europarl v8
In
Mr
Sarkozy's
eyes,
these
losses
are
included
among
the
acceptable
risks.
In
ihren
Augen
werden
diese
Verluste
den
akzeptablen
Risiken
zugerechnet.
Europarl v8
In
fairness,
the
report
is
acceptable
to
all
the
political
groups.
Man
muss
fairerweise
sagen,
dass
der
Bericht
für
alle
Fraktionen
akzeptabel
ist.
Europarl v8
Hence
the
principle
is
acceptable,
but
not
the
amendment
as
such.
Daher
ist
der
Grundsatz
annehmbar,
nicht
jedoch
der
Änderungsantrag
als
solcher.
Europarl v8
The
present
quality
of
the
data
is
acceptable
to
the
Commission.
Die
gegenwärtige
Qualität
der
Daten
ist
für
die
Kommission
akzeptabel.
Europarl v8
To
what
extent
is
the
nuclear
risk
acceptable?
Inwiefern
ist
das
Risiko
der
Atomkraft
akzeptabel?
Europarl v8
A
ring
of
small
air
bubbles
on
the
surface
of
the
liquid
is
acceptable.
Ein
Ring
von
kleinen
Luftblasen
an
der
Oberfläche
der
Flüssigkeit
ist
akzeptabel.
EMEA v3
The
proposals
are
acceptable
with
some
improvements.
Die
Vorschläge
sind
mit
einigen
Verbesserungen
akzeptabel.
ELRC_2682 v1
The
only
other
acceptable
solvents
for
reconstitution
are:
Die
einzigen
weiteren
zur
Zubereitung
zulässigen
Lösungsmittel
sind:
ELRC_2682 v1
The
CHMP
found
the
new
proposal
acceptable.
Der
CHMP
befürwortete
daher
diesen
Vorschlag.
ELRC_2682 v1
Whereas
lead
times
are
required
by
vehicle
manufacturers
for
the
implementation
of
acceptable
test
criteria;
Die
Fahrzeughersteller
benötigen
eine
Übergangszeit
für
die
Umstellung
auf
akzeptable
Prüfkriterien.
JRC-Acquis v3.0
These
substances
should
be
therefore
added
to
the
list
of
acceptable
previous
cargoes.
Diese
Substanzen
sollten
daher
in
die
Liste
der
zugelassenen
vorherigen
Ladungen
aufgenommen
werden.
JRC-Acquis v3.0