Übersetzung für "That is too bad" in Deutsch

And that, too, is bad for democracy.
Und auch dies schadet der Demokratie.
News-Commentary v14

That is too bad, sir.
Das ist echt schade, Sir.
OpenSubtitles v2018

Oh, that is too bad.
Oh, das ist echt schade.
OpenSubtitles v2018

The function of the lower limit is not to consider a move that is too bad.
Die Funktion der Untergrenze ist, Züge auszusortieren, die zu schlecht sind.
ParaCrawl v7.1

Hopefully that is not too bad.
Meine Kamera hat das nicht ganz gepackt.
ParaCrawl v7.1

And that is too bad for you, because you really missed out.
Und das ist wirklich schade für dich, weil du hier eine Menge verpasst.
OpenSubtitles v2018

That is not too bad considering it is only once every 2 years.
Das ist nicht so schlecht, wenn man es nur einmal im 2 Jahre.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I am perhaps going to make myself look like a defender of the single thought, which will please Mr Fayot, but that is too bad, I will go ahead anyway.
Herr Präsident, Herrn Fayot zuliebe werde ich eventuell den Eindruck eines Befürworters des Einheitsgedankens erwecken, aber das läßt sich wohl nicht ändern.
Europarl v8

Since we know how many people really suffer from the problem, I honestly think that it is too bad that there is no prompt response from Parliament, from the responsible quarter.
Weshalb muß ich als gewöhnliches Parlamentsmitglied selbst dafür sorgen, daß die Bedingungen durch entsprechende Untersuchungen verbessert werden?
EUbookshop v2

Well, that is too bad, because a lawyer is gonna tell you not to talk.
Nun, das ist zu dumm, weil ein Anwalt Ihnen raten wird, nicht zu reden.
OpenSubtitles v2018

Here I want to explain to you that this is not too bad at all!
Der Punkt möchte ich deutlich machen, für Sie ist, dass dies nicht eine schlechte Sache at all!
ParaCrawl v7.1

That is not too bad, because there are also no poisonous and dangerous animals (mosquitos and scolopendra are the most aggressive ones).
Dies hat jedoch seine guten Seiten, da es auch keine giftigen oder gefährlichen Tiere gibt (Moskitos und Tausendfüßler sind die angriffslustigsten).
ParaCrawl v7.1

Bargain hunter T. says with a sour face bravely 'that it is not too bad, if you drink a little', while she sipped her kilo wine.
Der Schnäppchenjäger T. sagt mit einem sauren Gesicht tapfer, "dass es nicht so schlimm ist, wenn Sie ein wenig trinken", während sie ihren Kilowein schlürfte.
ParaCrawl v7.1

That the mass does not believe that this is true, has to do with the fact that it is too bad and also that the stamp 'conspiracy' has been stuck to it with great success, so that you are no longer taken seriously when you speak about it.
Dass die Massen nicht glauben, das wahr ist, hat mit der Tatsache zu tun, dass es zu viel ist und dass dies sehr erfolgreich gestempelt 'Verschwörung' geblieben ist, so dass Sie nicht ernst genommen, wenn du redest.
ParaCrawl v7.1

If this no longer works because the concerns have become too powerful, then that is just too bad.
Wenn dieser nicht mehr funktioniert, weil die Konzerne zu mächtig geworden sind, dann habe ich halt Pech gehabt.
ParaCrawl v7.1