Übersetzung für "Terminate upon" in Deutsch

These payments terminate upon the commencement of commercial production at Caspiche.
Diese Zahlungen enden mit dem Beginn der kommerziellen Produktion bei Caspiche.
ParaCrawl v7.1

Said licence will terminate upon fulfilment of your order.
Die vorgenannte Lizenz endet mit der Erfüllung Ihrer Bestellung.
ParaCrawl v7.1

The Agreement will also terminate upon the deletion of your Taxify account.
Die Vereinbarung endet auch mit der Löschung Ihres Taxify-Kontos.
ParaCrawl v7.1

The voting agreements automatically terminate upon termination of the arrangement agreement.
Diese Vereinbarungen sind mit der Kündigung der Arrangement-Vereinbarung automatisch hinfällig.
ParaCrawl v7.1

The Patrimonial Fund (see 3.1.) will terminate upon annulment or dissolution of the marriage.
Der Familienfonds (siehe 3.1.) endet mit der Aufhebung bzw. Auflösung der Ehe.
ParaCrawl v7.1

The Licence and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by the Licensee of the terms of the Licence.
Ein solches Erlöschen der Lizenz führt nicht zum Erlöschen der Lizenzen von Personen, denen das Werk vom Lizenznehmer unter dieser Lizenz zur Verfügung gestellt worden ist, solange diese Personen die Lizenzbedingungen erfüllen.
DGT v2019

Some of this information is only useful or relevant in the context of a bid, for instance "significant agreements to which the company is a party and which take effect, alter or terminate upon a change of control of the company" (j).
Einige Informationen sind nur im Rahmen eines Übernahmeangebots nützlich und sachdienlich, etwa "bedeutende Vereinbarungen, an denen die Gesellschaft beteiligt ist und die bei einem Kontrollwechsel in der Gesellschaft wirksam werden, sich ändern oder enden".
TildeMODEL v2018

The failure by Eurocontrol to comply with the provisions of this Decision shall give the Commission the right to revise or to terminate the designation upon three months prior written notice.
Kommt Eurocontrol diesem Beschluss nicht nach, ist die Kommission berechtigt, die Einsetzung von Eurocontrol mit einer Frist von drei Monaten schriftlich zu ändern oder zu beenden.
DGT v2019

Customer's rights under this EULA will terminate immediately upon the earlier of (a) the expiration of the evaluation period, or (b) such time that the Customer purchases a license to a commercially released, non-evaluation version of the Software pursuant to a Transaction Document.
Die Rechte des Kunden aus diesem EULA werden sofort beendet, sobald (a) der Auswertungszeitrum abgelaufen ist, oder (b) der Kunde eine Lizenz für eine kommerzielle, nicht für Auswertungen verwendete Version der Software gemäß einem Transaktionsdokument erwirbt.
ParaCrawl v7.1

The Company may terminate your membership upon sending notice to you to the email address you provide in your application for membership or such other email address as you may later provide to us or via any other method in its sole discretion.
Das Unternehmen kann Ihre Mitgliedschaft beenden, nach Senden der Benachrichtigung an die E-Mail-Adresse, die Sie in Ihrer Bewerbung zur Mitgliedschaft bereitgestellt oder eine andere E-Mail-Adresse, die Sie später uns oder über eine andere Methode nach eigenem Ermessen bereitstellen.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise required by law, You agree that your Account is non-transferable and that any rights to your Apple ID or Content within your Account terminate upon your death.
Sofern gesetzlich nichts anderes vorgeschrieben ist, stimmst du zu, dass dein Account nicht übertragbar ist und dass alle Rechte an deiner Apple-ID oder deinen Inhalten innerhalb deines Accounts im Falle deines Todes enden.
ParaCrawl v7.1

Obligations resulting from the Contract and the present GTC terminate upon due and timely fulfilment of all obligations resulting from the Contract and the GTC.
Verpflichtungen, die die Veranstaltung betreffen, erlöschen durch ordentliche und rechtzeitige Erfüllung aller Verpflichtungen, die aus der betreffenden Sondervereinbarung, dem Rahmenvertrag und diesen AGB resultieren.
ParaCrawl v7.1

The terms shall terminate immediately upon your breach of any term contained herein and you shall cease use of the Services.
Die Nutzungsbedingungen enden sofort mit Ihrer Verletzung einer der hierin enthaltenen Bedingungen und Sie müssen die Nutzung der Dienste einstellen.
ParaCrawl v7.1

Services, as well as the download of the Mooveez application and access to it and/or the Software, are provided free of charge, and shall terminate immediately upon the termination of the contractual relationship with you.
Die Serviceleistungen werden ebenso wie der Download der Mooveez-Applikation und der Zugang zu dieser und/oder zur Software gratis bereitgestellt, und enden unverzüglich nach Beendigung des Vertragsverhältnisses mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

The Community Edition license granted under this Section will automatically terminate upon Licensee's breach of the terms specified in this Section.
Die in diesem Abschnitt gewährte Community Edition-Lizenz wird bei einem Verstoß des Lizenznehmers gegen die in diesem Abschnitt angegebenen Bedingungen automatisch beendet.
ParaCrawl v7.1

This Agreement will immediately terminate upon your breach of any obligation contained herein (especially your obligations in Sections 2, 5, 10).
Dieser Vertrag wird sofort beendet, wenn Sie Ihre hierin enthaltenen Verpflichtung verletzen (besonders Ihre Verpflichtungen in den Abschnitten 2, 5, 10).
ParaCrawl v7.1

Under the terms of the Agreement, either party may terminate the Agreement upon 30 days' written notice to the other party.
Laut Konditionen des Vertrags ist der Vertrag von jeder der Vertragsparteien nach schriftlicher Mitteilung innerhalb von 30 Tagen kündbar.
ParaCrawl v7.1

Other filing requirements will terminate upon the effectiveness of the deregistration under Section 12(g) of the Exchange Act, which is expected to occur 90 days after the filing of the Form 15F.
Andere Berichterstattungspflichten enden mit Inkrafttreten der Deregistrierung gemäß Section 12(g) des Exchange Act, mit dem 90 Tage nach dem Einreichen des Antrags (Form 15F) zu rechnen ist.
ParaCrawl v7.1