Translation of "Terminate upon" in German
These
payments
terminate
upon
the
commencement
of
commercial
production
at
Caspiche.
Diese
Zahlungen
enden
mit
dem
Beginn
der
kommerziellen
Produktion
bei
Caspiche.
ParaCrawl v7.1
Said
licence
will
terminate
upon
fulfilment
of
your
order.
Die
vorgenannte
Lizenz
endet
mit
der
Erfüllung
Ihrer
Bestellung.
ParaCrawl v7.1
The
Agreement
will
also
terminate
upon
the
deletion
of
your
Taxify
account.
Die
Vereinbarung
endet
auch
mit
der
Löschung
Ihres
Taxify-Kontos.
ParaCrawl v7.1
The
voting
agreements
automatically
terminate
upon
termination
of
the
arrangement
agreement.
Diese
Vereinbarungen
sind
mit
der
Kündigung
der
Arrangement-Vereinbarung
automatisch
hinfällig.
ParaCrawl v7.1
The
Patrimonial
Fund
(see
3.1.)
will
terminate
upon
annulment
or
dissolution
of
the
marriage.
Der
Familienfonds
(siehe
3.1.)
endet
mit
der
Aufhebung
bzw.
Auflösung
der
Ehe.
ParaCrawl v7.1
The
Licence
and
the
rights
granted
hereunder
will
terminate
automatically
upon
any
breach
by
the
Licensee
of
the
terms
of
the
Licence.
Ein
solches
Erlöschen
der
Lizenz
führt
nicht
zum
Erlöschen
der
Lizenzen
von
Personen,
denen
das
Werk
vom
Lizenznehmer
unter
dieser
Lizenz
zur
Verfügung
gestellt
worden
ist,
solange
diese
Personen
die
Lizenzbedingungen
erfüllen.
DGT v2019
Some
of
this
information
is
only
useful
or
relevant
in
the
context
of
a
bid,
for
instance
"significant
agreements
to
which
the
company
is
a
party
and
which
take
effect,
alter
or
terminate
upon
a
change
of
control
of
the
company"
(j).
Einige
Informationen
sind
nur
im
Rahmen
eines
Übernahmeangebots
nützlich
und
sachdienlich,
etwa
"bedeutende
Vereinbarungen,
an
denen
die
Gesellschaft
beteiligt
ist
und
die
bei
einem
Kontrollwechsel
in
der
Gesellschaft
wirksam
werden,
sich
ändern
oder
enden".
TildeMODEL v2018
The
failure
by
Eurocontrol
to
comply
with
the
provisions
of
this
Decision
shall
give
the
Commission
the
right
to
revise
or
to
terminate
the
designation
upon
three
months
prior
written
notice.
Kommt
Eurocontrol
diesem
Beschluss
nicht
nach,
ist
die
Kommission
berechtigt,
die
Einsetzung
von
Eurocontrol
mit
einer
Frist
von
drei
Monaten
schriftlich
zu
ändern
oder
zu
beenden.
DGT v2019
Customer's
rights
under
this
EULA
will
terminate
immediately
upon
the
earlier
of
(a)
the
expiration
of
the
evaluation
period,
or
(b)
such
time
that
the
Customer
purchases
a
license
to
a
commercially
released,
non-evaluation
version
of
the
Software
pursuant
to
a
Transaction
Document.
Die
Rechte
des
Kunden
aus
diesem
EULA
werden
sofort
beendet,
sobald
(a)
der
Auswertungszeitrum
abgelaufen
ist,
oder
(b)
der
Kunde
eine
Lizenz
für
eine
kommerzielle,
nicht
für
Auswertungen
verwendete
Version
der
Software
gemäß
einem
Transaktionsdokument
erwirbt.
ParaCrawl v7.1
The
Company
may
terminate
your
membership
upon
sending
notice
to
you
to
the
email
address
you
provide
in
your
application
for
membership
or
such
other
email
address
as
you
may
later
provide
to
us
or
via
any
other
method
in
its
sole
discretion.
Das
Unternehmen
kann
Ihre
Mitgliedschaft
beenden,
nach
Senden
der
Benachrichtigung
an
die
E-Mail-Adresse,
die
Sie
in
Ihrer
Bewerbung
zur
Mitgliedschaft
bereitgestellt
oder
eine
andere
E-Mail-Adresse,
die
Sie
später
uns
oder
über
eine
andere
Methode
nach
eigenem
Ermessen
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
required
by
law,
You
agree
that
your
Account
is
non-transferable
and
that
any
rights
to
your
Apple
ID
or
Content
within
your
Account
terminate
upon
your
death.
Sofern
gesetzlich
nichts
anderes
vorgeschrieben
ist,
stimmst
du
zu,
dass
dein
Account
nicht
übertragbar
ist
und
dass
alle
Rechte
an
deiner
Apple-ID
oder
deinen
Inhalten
innerhalb
deines
Accounts
im
Falle
deines
Todes
enden.
ParaCrawl v7.1
Obligations
resulting
from
the
Contract
and
the
present
GTC
terminate
upon
due
and
timely
fulfilment
of
all
obligations
resulting
from
the
Contract
and
the
GTC.
Verpflichtungen,
die
die
Veranstaltung
betreffen,
erlöschen
durch
ordentliche
und
rechtzeitige
Erfüllung
aller
Verpflichtungen,
die
aus
der
betreffenden
Sondervereinbarung,
dem
Rahmenvertrag
und
diesen
AGB
resultieren.
ParaCrawl v7.1
The
terms
shall
terminate
immediately
upon
your
breach
of
any
term
contained
herein
and
you
shall
cease
use
of
the
Services.
Die
Nutzungsbedingungen
enden
sofort
mit
Ihrer
Verletzung
einer
der
hierin
enthaltenen
Bedingungen
und
Sie
müssen
die
Nutzung
der
Dienste
einstellen.
ParaCrawl v7.1
Services,
as
well
as
the
download
of
the
Mooveez
application
and
access
to
it
and/or
the
Software,
are
provided
free
of
charge,
and
shall
terminate
immediately
upon
the
termination
of
the
contractual
relationship
with
you.
Die
Serviceleistungen
werden
ebenso
wie
der
Download
der
Mooveez-Applikation
und
der
Zugang
zu
dieser
und/oder
zur
Software
gratis
bereitgestellt,
und
enden
unverzüglich
nach
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
mit
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
The
Community
Edition
license
granted
under
this
Section
will
automatically
terminate
upon
Licensee's
breach
of
the
terms
specified
in
this
Section.
Die
in
diesem
Abschnitt
gewährte
Community
Edition-Lizenz
wird
bei
einem
Verstoß
des
Lizenznehmers
gegen
die
in
diesem
Abschnitt
angegebenen
Bedingungen
automatisch
beendet.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
will
immediately
terminate
upon
your
breach
of
any
obligation
contained
herein
(especially
your
obligations
in
Sections
2,
5,
10).
Dieser
Vertrag
wird
sofort
beendet,
wenn
Sie
Ihre
hierin
enthaltenen
Verpflichtung
verletzen
(besonders
Ihre
Verpflichtungen
in
den
Abschnitten
2,
5,
10).
ParaCrawl v7.1
Under
the
terms
of
the
Agreement,
either
party
may
terminate
the
Agreement
upon
30
days'
written
notice
to
the
other
party.
Laut
Konditionen
des
Vertrags
ist
der
Vertrag
von
jeder
der
Vertragsparteien
nach
schriftlicher
Mitteilung
innerhalb
von
30
Tagen
kündbar.
ParaCrawl v7.1
Other
filing
requirements
will
terminate
upon
the
effectiveness
of
the
deregistration
under
Section
12(g)
of
the
Exchange
Act,
which
is
expected
to
occur
90
days
after
the
filing
of
the
Form
15F.
Andere
Berichterstattungspflichten
enden
mit
Inkrafttreten
der
Deregistrierung
gemäß
Section
12(g)
des
Exchange
Act,
mit
dem
90
Tage
nach
dem
Einreichen
des
Antrags
(Form
15F)
zu
rechnen
ist.
ParaCrawl v7.1