Übersetzung für "Tapping potential" in Deutsch
Tapping
the
potential
of
older
workers
alone
would
total
7
million
jobs.
Die
Nutzung
des
Potenzials
älterer
Arbeitnehmer
alleine
würde
sieben
Millionen
Arbeitsplätze
ausmachen.
TildeMODEL v2018
Tapping
into
this
potential
is
a
priority
for
the
Irish
Presidency.
Dieses
Potenzial
voll
auszuschöpfen
ist
eines
der
Ziele
des
irischen
EU-Ratsvorsitzes.
ParaCrawl v7.1
Tapping
this
potential
entails
a
major
self-transformation
for
all
those
involved.
Dieses
Potenzial
zu
heben,
bedeutet
eine
große
Selbstveränderung
für
alle
Beteiligten.
ParaCrawl v7.1
But
many
companies
have
not
come
close
to
tapping
the
potential
of
CP.
Aber
viele
Firmen
haben
die
Potentiale
von
CP
noch
lange
nicht
ausgeschöpft.
ParaCrawl v7.1
Talk
about
tapping
into
a
potential
client
base!
Sprechen
wir
über
die
Erschließung
eines
potenziellen
Kundenstammes!
ParaCrawl v7.1
Increase
your
revenue
by
tapping
the
potential
of
600
million
active
Alipay
users.
Steigern
Sie
Ihren
Umsatz
–
mit
dem
Potenzial
von
600
Millionen
aktiven
Alipay-Nutzern.
ParaCrawl v7.1
Many
companies
are
now
tapping
into
the
potential
of
their
aftermarket.
Viele
Unternehmen
nutzen
heute
das
Potenzial
ihres
Aftermarkets.
ParaCrawl v7.1
A
newly
developed
software
package
is
intended
to
assist
planners
and
operators
in
tapping
such
efficiency
potential.
Eine
neu
entwickelte
Software
soll
Planer
und
Betreiber
dabei
unterstützen,
diese
Effizienzpotenziale
zu
erschließen.
ParaCrawl v7.1
The
plug
5
serves,
in
such
case,
for
tapping
the
electrical
potential
measured
by
means
of
the
electrode
head
in
the
measured
substance.
Der
Stecker
5
dient
dabei
zum
Abgreifen
des
mittels
des
Elektrodenkopfs
im
Messstoffs
gemessen
elektrischen
Potentials.
EuroPat v2
The
theoretical
attractiveness
of
tapping
the
potential
of
emerging
markets
needs
little
explanation.
Die
theoretische
Attraktivität,
das
Potenzial
der
Schwellenländer
auszuschöpfen,
muss
nicht
weiter
erläutert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
find
ways
of
tapping
into
the
potential
of
renewables
more
efficiently.
Ziel
ist
es,
die
Nutzung
des
Potenzials
an
erneuerbaren
Energien
effizienter
zu
erschließen.
ParaCrawl v7.1
Max
Planck
Innovation
supports
the
Max
Planck
Institutes
in
tapping
the
economic
potential
of
inventions.
Max-Planck-Innovation
unterstützt
die
Institute
der
Max-Planck-Gesellschaft
dabei,
das
wirtschaftliche
Potenzial
von
Erfindungen
zu
erschließen.
ParaCrawl v7.1
Effectively
tapping
the
potential
of
barcode
scanning
can
help
retail
outlets
to
better
manage
their
resources.
Effektiv
Erschließung
des
Potenzials
der
Barcode
scannen
können
Filialen
ihre
Ressourcen
besser
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
This
can
mean
tapping
the
potential
offered
by
the
elderly
and
defining
new
forms
of
involvement
with
greater
flexibility
in
terms
of
duration
and
ways
to
participate.
Das
kann
bedeuten,
das
Potenzial
von
älteren
Menschen
zu
nutzen
und
neue
Wege
der
Partizipation
mit
größerer
zeitlicher
Flexibilität
zu
definieren.
Europarl v8
To
sustain
a
high
level
of
employment,
a
longer-term
strategy
for
tapping
society's
potential
in
terms
of
creativity,
innovation,
pioneering
spirit
and
willingness
to
invest
and
perform
needs
to
be
developed,
in
accordance
with
the
employment
guidelines.
Zur
nachhaltigen
Sicherung
eines
hohen
Beschäftigungsstandes
muß
eine
längerfristige
Strategie
zur
Erschließung
gesellschaftlicher
Potentiale
an
Kreativität,
Innovation,
Gründergeist,
Investitions-
und
Leistungsbereitschaft
im
Sinne
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
entwickelt
werden.
Europarl v8
You
call
for
fostering
the
effort
devoted
to
so-called
'financial
engineering'
as
a
means
of
tapping
the
potential
of
the
private
sector.
Sie
fordern,
das
auf
die
sogenannte
"Finanzierungstechnik"
gerichtete
Bemühen
als
ein
Mittel
zu
fördern,
das
Potenzial
des
privaten
Sektors
zu
erschließen.
Europarl v8
It
has
to
come
also
from
the
overall
measures
taken
for
growth
in
terms
of
respect
for
financial
stability,
in
terms
of
confidence
in
our
markets,
in
terms
of
tapping
the
potential
of
the
internal
market.
Dies
muss
auch
durch
die
Gesamtmaßnahmen
kommen,
die
für
das
Wachstum
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Finanzstabilität,
des
Vertrauens
in
unsere
Märkte,
der
Nutzung
des
Potentials
des
Binnenmarktes
ergriffen
werden.
Europarl v8
They
were
combatting
unemployment,
tapping
the
potential
of
small
and
medium-sized
businesses,
preparing
the
groundwork
for
enlargement
to
the
central
and
eastern
European
countries,
and
promoting
youth,
education
and
culture
programmes.
Das
war
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit,
die
Nutzung
des
Potentials
der
kleinen
und
mittelständischen
und
der
Kleinstunternehmen,
die
Vorbereitung
des
Erweiterungsprozesses
um
die
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
sowie
die
Förderung
von
Jugend-,
Bildungs-
und
Kulturprogrammen.
Europarl v8
Coordination
of
European
employment
policy,
especially
by
means
of
the
employment-policy
guidelines,
should
lead
to
a
longer-term
strategy
of
tapping
the
potential
in
society
for
creativity,
innovation,
entrepreneurialism,
willingness
to
invest
and
a
"can-do"
attitude.
Die
Koordinierung
der
europäischen
Beschäftigungspolitik,
insbesondere
durch
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien,
muß
eine
längerfristige
Strategie
zur
Erschließung
gesellschaftlicher
Potentiale
an
Kreativität,
Innovation,
Gründergeist,
Investitions-
und
Leistungsbereitschaft
einleiten.
Europarl v8