Übersetzung für "Tapping potential" in Deutsch

Tapping the potential of older workers alone would total 7 million jobs.
Die Nutzung des Potenzials älterer Arbeitnehmer alleine würde sieben Millionen Arbeitsplätze ausmachen.
TildeMODEL v2018

Tapping into this potential is a priority for the Irish Presidency.
Dieses Potenzial voll auszuschöpfen ist eines der Ziele des irischen EU-Ratsvorsitzes.
ParaCrawl v7.1

Tapping this potential entails a major self-transformation for all those involved.
Dieses Potenzial zu heben, bedeutet eine große Selbstveränderung für alle Beteiligten.
ParaCrawl v7.1

But many companies have not come close to tapping the potential of CP.
Aber viele Firmen haben die Potentiale von CP noch lange nicht ausgeschöpft.
ParaCrawl v7.1

Talk about tapping into a potential client base!
Sprechen wir über die Erschließung eines potenziellen Kundenstammes!
ParaCrawl v7.1

Increase your revenue by tapping the potential of 600 million active Alipay users.
Steigern Sie Ihren Umsatz – mit dem Potenzial von 600 Millionen aktiven Alipay-Nutzern.
ParaCrawl v7.1

Many companies are now tapping into the potential of their aftermarket.
Viele Unternehmen nutzen heute das Potenzial ihres Aftermarkets.
ParaCrawl v7.1

A newly developed software package is intended to assist planners and operators in tapping such efficiency potential.
Eine neu entwickelte Software soll Planer und Betreiber dabei unterstützen, diese Effizienzpotenziale zu erschließen.
ParaCrawl v7.1

The plug 5 serves, in such case, for tapping the electrical potential measured by means of the electrode head in the measured substance.
Der Stecker 5 dient dabei zum Abgreifen des mittels des Elektrodenkopfs im Messstoffs gemessen elektrischen Potentials.
EuroPat v2

The theoretical attractiveness of tapping the potential of emerging markets needs little explanation.
Die theoretische Attraktivität, das Potenzial der Schwellenländer auszuschöpfen, muss nicht weiter erläutert werden.
ParaCrawl v7.1

The aim is to find ways of tapping into the potential of renewables more efficiently.
Ziel ist es, die Nutzung des Potenzials an erneuerbaren Energien effizienter zu erschließen.
ParaCrawl v7.1

Max Planck Innovation supports the Max Planck Institutes in tapping the economic potential of inventions.
Max-Planck-Innovation unterstützt die Institute der Max-Planck-Gesellschaft dabei, das wirtschaftliche Potenzial von Erfindungen zu erschließen.
ParaCrawl v7.1

Effectively tapping the potential of barcode scanning can help retail outlets to better manage their resources.
Effektiv Erschließung des Potenzials der Barcode scannen können Filialen ihre Ressourcen besser zu verwalten.
ParaCrawl v7.1

This can mean tapping the potential offered by the elderly and defining new forms of involvement with greater flexibility in terms of duration and ways to participate.
Das kann bedeuten, das Potenzial von älteren Menschen zu nutzen und neue Wege der Partizipation mit größerer zeitlicher Flexibilität zu definieren.
Europarl v8

To sustain a high level of employment, a longer-term strategy for tapping society's potential in terms of creativity, innovation, pioneering spirit and willingness to invest and perform needs to be developed, in accordance with the employment guidelines.
Zur nachhaltigen Sicherung eines hohen Beschäftigungsstandes muß eine längerfristige Strategie zur Erschließung gesellschaftlicher Potentiale an Kreativität, Innovation, Gründergeist, Investitions- und Leistungsbereitschaft im Sinne der beschäftigungspolitischen Leitlinien entwickelt werden.
Europarl v8

You call for fostering the effort devoted to so-called 'financial engineering' as a means of tapping the potential of the private sector.
Sie fordern, das auf die sogenannte "Finanzierungstechnik" gerichtete Bemühen als ein Mittel zu fördern, das Potenzial des privaten Sektors zu erschließen.
Europarl v8

It has to come also from the overall measures taken for growth in terms of respect for financial stability, in terms of confidence in our markets, in terms of tapping the potential of the internal market.
Dies muss auch durch die Gesamtmaßnahmen kommen, die für das Wachstum im Hinblick auf die Einhaltung der Finanzstabilität, des Vertrauens in unsere Märkte, der Nutzung des Potentials des Binnenmarktes ergriffen werden.
Europarl v8

They were combatting unemployment, tapping the potential of small and medium-sized businesses, preparing the groundwork for enlargement to the central and eastern European countries, and promoting youth, education and culture programmes.
Das war die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, die Nutzung des Potentials der kleinen und mittelständischen und der Kleinstunternehmen, die Vorbereitung des Erweiterungsprozesses um die mittel- und osteuropäischen Staaten sowie die Förderung von Jugend-, Bildungs- und Kulturprogrammen.
Europarl v8

Coordination of European employment policy, especially by means of the employment-policy guidelines, should lead to a longer-term strategy of tapping the potential in society for creativity, innovation, entrepreneurialism, willingness to invest and a "can-do" attitude.
Die Koordinierung der europäischen Beschäftigungspolitik, insbesondere durch die beschäftigungspolitischen Leitlinien, muß eine längerfristige Strategie zur Erschließung gesellschaftlicher Potentiale an Kreativität, Innovation, Gründergeist, Investitions- und Leistungsbereitschaft einleiten.
Europarl v8