Übersetzung für "Tap the full potential" in Deutsch

Like that we can tap the full available potential and advance.
So können wir das ganze verfügbare Potential ausschöpfen und uns weiterentwickeln.
CCAligned v1

Courses to help you tap into the full potential of the Zendesk family of products.
Kurse, die Ihnen helfen, das volle Potenzial der Zendesk-Produktfamilie zu erschließen.
ParaCrawl v7.1

Without a roof load, the driver is free to tap the full dynamic potential of the Audi Q5.
Ohne Dachlast kann der Fahrer das dynamische Potenzial des Audi Q5 voll ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1

How can I tap the full potential?
Wie kann ich das Potential voll nutzen?
CCAligned v1

Consequently game developers were easily able to tap the full potential of therse graphics cards.
Somit waren Spieleentwickler problemlos in der Lage das Potenzial dieser Karten voll auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1

Keep this in mind and you'll be able to tap the full potential of UC.
Nur wer das berücksichtigt, kann das volle Potenzial von UC ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1

In order to tap the full potential of the available data a thorough analysis is demanded.
Das volle Potenzial lässt sich dabei nur durch gründliche Auswertung ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1

Do you want to tap the full potential of photovoltaics in commercial business?
Sie wollen das Potenzial von Photovoltaik im gewerblichen Umfeld nutzen?
ParaCrawl v7.1

Additional efforts are, however, needed to tap the full potential of the enlarged single market.
Aber es bedarf zusätzlicher Anstrengungen, um die Potentiale des erweiterten Binnenmarktes zu nutzen.
Europarl v8

With a professional scanning software such as SilverFast Ai Studio, one can tap the full potential of the scanner.
Mit einer professionellen Scan-Software wie SilverFast Ai Studio kann man das volle Potenzial des Scanners ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1

At Google BrandLab, we help brands tap into the full potential of YouTube.
Bei Google BrandLab unterstützen wir Unternehmen dabei, das volle Potenzial von YouTube auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1

And importantly, the TEC will have reached out to the transatlantic legislators' dialogue and civil society stakeholders, too, so clearly we need the expertise and political thrust of legislators to tap the full potential of the transatlantic market place.
Wichtig ist zudem, dass der TWR auch versucht hat, sich in den Dialog der transatlantischen Gesetzgeber und der Stakeholder der Zivilgesellschaft zu involvieren, daher sind wir eindeutig auf das Fachwissen und die politische Schubkraft der Gesetzgeber angewiesen, um das volle Potenzial des transatlantischen Marktes auszuschöpfen.
Europarl v8

We need indeed to tap the full potential of the Single Market, and the Commission will soon put forward the Single Market Act with a set of a dozen priority proposals to put our biggest asset to work, to deliver growth and jobs and reinforce Europe's competitiveness.
Wir müssen uns wirklich das volle Potential des Binnenmarktes zunutze machen, und die Kommission wird in Kürze die Binnenmarktakte mit einem Paket bestehend aus einem Dutzend Prioritätsvorschlägen vorlegen, um unsere größte Stärke zum Einsatz zu bringen, so dass Wachstum und Arbeitsplätze geschaffen werden und Europa wieder wettbewerbsfähiger wird.
Europarl v8

India could become a major economic partner, and much remains to be done to tap the full potential of the European Union and India’s trade and investment relationship.
Indien könnte einer unserer wichtigsten Wirtschaftspartner werden, doch es ist noch viel zu tun, um das volle Potenzial der Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und Indien auszuschöpfen.
Europarl v8

At the same time, for Europe to tap the full potential of its clusters, they must also achieve a critical mass and strategic orientation through more and better trans-national European cooperation, across national borders.
Damit Europa das Potenzial seiner Cluster voll ausschöpfen kann, müssen diese aber auch eine kritische Masse erreichen und eine strategische Ausrichtung durch mehr und bessere grenzüberschreitende europäische Zusammenarbeit über nationale Grenzen hinweg erhalten.
TildeMODEL v2018

It also needs to tap the full potential of its oceans and seas for energy generation, rapidly evolve its transport system and make real progress in terms of the interconnection of the European energy market.
Daneben muss sie das in ihren Meeren und Ozeanen vorhandene Energieerzeugungspotenzial vollständig erschließen, ihr Verkehrssystem rasch modernisieren und beim Verbund des europäischen Energiemarktes echte Fortschritte erzielen.
TildeMODEL v2018

In conclusion, over the past two years clear progress has been made towards achieving the objectives of the strategy, but more needs to be done to tap the full potential of the 'Open to the World' policy priority.
Abschließend ist festzustellen, dass in den letzten beiden Jahren deutliche Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele der Strategie erzielt wurden, es jedoch noch weiterer Anstrengungen bedarf, um das Potenzial der politischen Priorität „Offenheit gegenüber der Welt“ voll auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018

However, since the country’s labour force potential is projected to shrink from 2020 onwards, Austria will need to strive to tap the full potential of the working age population by addressing the problems of the low employment rate of older workers, the widespread take-up of early retirement and invalidity pension schemes, the high tax and social security burden on labour income, and the relatively high degree of gender segmentation, where women are concentrated in marginal and low-wage employment and perform the bulk of unpaid care work.
Angesichts des prognostizierten Rückgangs der erwerbsfähigen Bevölkerung ab 2020 muss Österreich Anstrengungen unternehmen, um das Potenzial der Erwerbsbevölkerung voll auszuschöpfen, indem grundlegende Probleme angegangen werden – die geringe Beschäftigungsquote älterer Arbeitnehmer, die verbreitete Inanspruchnahme von Frühpensionierungsregelungen und Invaliditätspensionen, die hohe Belastung der Arbeitseinkommen durch Steuern und Sozialversicherungsabgaben sowie die relativ ausgeprägte geschlechtsspezifische Segmentierung des Arbeitsmarkts, auf dem Frauen häufig im Gering- und Niedriglohnsektor beschäftigt sind und den Löwenanteil der unbezahlten Pflegearbeit verrichten.
TildeMODEL v2018

Since the country’s labour force potential is projected to shrink from 2020 onwards, Austria needs to tap the full potential of the working age population, in particular of older workers.
Angesichts des prognostizierten Rückgangs der erwerbsfähigen Bevölkerung ab 2020 muss Österreich das Potenzial der Erwerbsbevölkerung, insbesondere im Hinblick auf ältere Arbeitnehmer, voll ausschöpfen.
TildeMODEL v2018

Major progress has been made in this area, but according to the Commission there is still a long way to go to tap the full potential of the financial markets in the euro area.
In diesem Bereich sind wichtige Fortschritte erzielt worden, doch nach Auffassung der Kommission muss noch viel getan werden, um das volle Potenzial der Finanzmärkte in der Euro-Zone zu nutzen.
TildeMODEL v2018

In this environment Europe must tap the full potential of a competitive internal market and, in a context of fiscal consolidation, governments must focus their spending on growth-enhancing priorities.
Vor diesem Hintergrund muss Europa das volle Potenzial eines wettbewerbsbestimmten Binnenmarkts ausschöpfen und die Regierungen müssen im Zuge der Haushaltskonsolidierung ihre Ausgaben auf wachstumsfördernde Maßnahmen konzentrieren.
TildeMODEL v2018