Übersetzung für "Tapping the full potential" in Deutsch
Are
you
tapping
the
full
economic
potential
of
your
inventions?
Schöpfen
Sie
das
volle
wirtschaftliche
Potenzial
Ihrer
Erfindungen
aus?
ParaCrawl v7.1
Tapping
into
the
full
potential
of
women’s
skills,
knowledge
and
qualifications
will
contribute
to
boosting
growth,
jobs
and
European
competitiveness,
which
are
key
drivers
of
a
prosperous
economy.
Die
umfassende
Nutzung
des
Potenzials
an
Fähigkeiten,
Wissen
und
Qualifikationen
von
Frauen
wird
dazu
beitragen,
Wachstum
anzukurbeln,
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
die
europäische
Wettbewerbsfähigkeit
zu
steigern
-
alles
wichtige
Antriebskräfte
einer
florierenden
Wirtschaft.
TildeMODEL v2018
Addressing
some
of
those
complex
issues
requires
tapping
into
the
full
potential
of
existing
environmental
technology
and
ensuring
the
continuous
development
and
uptake
by
industry
of
the
best
available
techniques
and
emerging
innovations,
as
well
as
increased
use
of
market-based
instruments.
Um
einige
dieser
komplexen
Probleme
zu
lösen,
muss
das
Potenzial
existierender
Umwelttechnologien
umfassend
genutzt
und
sichergestellt
werden,
dass
die
Industrie
die
besten
verfügbaren
Techniken
und
neue
Innovationen
kontinuierlich
weiterentwickelt
und
einführt
und
stärkeren
Gebrauch
von
marktbasierten
Instrumenten
macht.
DGT v2019
Flexible
and
open
innovation
approaches
favouring
new
entrants
and
ideas
depend
on
the
power
of
networks
and
on
tapping
the
full
potential
of
internet-enabled
services.
Flexible
und
offene
Innovationskonzepte,
die
Neueinsteiger
und
Ideen
begünstigen,
sind
abhängig
von
der
Stärke
der
Netze
und
von
der
Ausschöpfung
des
gesamten
Potenzials
der
durch
das
Internet
ermöglichten
Dienste.
TildeMODEL v2018
The
present
report
summarizes
the
main
achievements,
outlines
some
actions
by
Member
States
on
which
the
implementation
of
ETAP
can
build
and
highlights
areas
where
efforts
could
be
stepped
up
to
make
faster
progress
towards
tapping
the
full
potential
of
environmental
technologies.
Im
vorliegenden
Bericht
werden
die
wichtigsten
Ergebnisse
zusammengefasst,
einige
Maßnahmen
von
Mitgliedstaaten,
auf
die
sich
die
Umsetzung
des
ETAP
stützen
kann,
hervorgehoben
sowie
Bereiche
genannt,
in
denen
die
Anstrengungen
intensiviert
werden
könnten,
damit
raschere
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Ausschöpfung
des
vollen
Potenzials
der
Umwelttechnologien
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
Tapping
the
full
potential
of
innovative
entrepreneurs
requires
good
access
to
finance.
Damit
innovative
Unternehmer
ihr
Potenzial
voll
zum
Tragen
bringen
können,
müssen
sie
ungehindert
Zugang
zu
Finanzmitteln
haben.
TildeMODEL v2018
Smart
interfaces
to
industrial
and
building
automation
systems
are
the
key
to
tapping
the
full
potential
offered
by
an
integrated
power
supply
solution.
Intelligente
Schnittstellen
zu
Industrie-
und
Gebäudeautomationssystemen
sind
der
SchlÃ1?4ssel,
um
das
volle
Potenzial
einer
integrierten
Energieversorgungslösung
auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1
Tapping
the
full
potential
of
solar
energy
while
saving
enormous
material
costs
with
inspiring
ideas
–
that
was
Hansjörg
Lerchenmüller's
aim
when
founding
Concentrix
Solar
GmbH
in
2005
as
a
spin-off
of
the
Fraunhofer
Institute
for
Solar
Energy
Systems
ISE
in
Freiburg,
Germany.
Die
Sonnenenergie
auf
höchstem
Niveau
ausschöpfen
und
dabei
mit
zündenden
Ideen
enorme
Materialkosten
sparen:
Dieses
Ziel
schrieb
sich
Hansjörg
Lerchenmüller
auf
die
Fahnen,
als
er
2005
die
Concentrix
Solar
GmbH
als
Spin-off
des
Fraunhofer-Institut
für
Solare
Energiesysteme
ISE
in
Freiburg
gründete.
ParaCrawl v7.1
However,
the
foodRegio
stakeholders
believe
that
cooperating
and
collaborating
in
a
net
work
contribute
to
tapping
the
full
potential
of
the
individual
companies’
innovative
capabilities.
Die
foodRegio
Akteure
sind
jedoch
davon
überzeugt,
dass
Kooperationen
und
Zusammenarbeit
im
Netzwerk
dazu
beitragen,
das
volle
Potenzial
der
Innovationsfähigkeit
der
einzelnen
Unternehmen
auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1
Scientists,
industries
and
European
SMEs
are
being
encouraged
to
boost
their
innovation
and
competitiveness
by
tapping
into
the
full
potential
of
High
Performance
Computing...
Wissenschaftler,
Industrie
und
europäische
KMU
werden
dazu
ermutigt,
ihre
Innovationskraft
und
Wettbewerbsfähigkeit
anzukurbeln,
indem
sie
das
volle
Potenzial
von...
ParaCrawl v7.1
Tapping
the
full
potential
of
digitization
opportunities
to
make
healthcare
organizations
more
successful,
ready
for
the
future
and
secured
against
risks.
Digitalisierung
nutzen,
um
Unternehmen
der
Gesundheitswirtschaft
moderner,
zukunftsfähiger
und
erfolgreicher
zu
machen
sowie
Risiken
zu
minimieren.
CCAligned v1
It
could
provide
more
clarity
for
citizens
who
purchase
content
online
and
give
artists
greater
legal
certainty
and
fairer
remuneration,
while
at
the
same
time
tapping
the
full
potential
of
the
internet.
Es
könnte
den
Bürgerinnen
und
Bürgern,
die
Inhalte
im
Internet
kaufen,
mehr
Klarheit
bieten
und
Künstlern
mehr
Rechtssicherheit
und
eine
gerechtere
Vergütung
geben.
Gleichzeitig
würde
dadurch
das
Potenzial
des
Internets
in
seinem
vollen
Umfang
ausgeschöpft.
ParaCrawl v7.1
Like
that
we
can
tap
the
full
available
potential
and
advance.
So
können
wir
das
ganze
verfügbare
Potential
ausschöpfen
und
uns
weiterentwickeln.
CCAligned v1
Courses
to
help
you
tap
into
the
full
potential
of
the
Zendesk
family
of
products.
Kurse,
die
Ihnen
helfen,
das
volle
Potenzial
der
Zendesk-Produktfamilie
zu
erschließen.
ParaCrawl v7.1
Without
a
roof
load,
the
driver
is
free
to
tap
the
full
dynamic
potential
of
the
Audi
Q5.
Ohne
Dachlast
kann
der
Fahrer
das
dynamische
Potenzial
des
Audi
Q5
voll
ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
tap
the
full
potential?
Wie
kann
ich
das
Potential
voll
nutzen?
CCAligned v1
Consequently
game
developers
were
easily
able
to
tap
the
full
potential
of
therse
graphics
cards.
Somit
waren
Spieleentwickler
problemlos
in
der
Lage
das
Potenzial
dieser
Karten
voll
auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1
Keep
this
in
mind
and
you'll
be
able
to
tap
the
full
potential
of
UC.
Nur
wer
das
berücksichtigt,
kann
das
volle
Potenzial
von
UC
ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
tap
the
full
potential
of
the
available
data
a
thorough
analysis
is
demanded.
Das
volle
Potenzial
lässt
sich
dabei
nur
durch
gründliche
Auswertung
ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
tap
the
full
potential
of
photovoltaics
in
commercial
business?
Sie
wollen
das
Potenzial
von
Photovoltaik
im
gewerblichen
Umfeld
nutzen?
ParaCrawl v7.1
Additional
efforts
are,
however,
needed
to
tap
the
full
potential
of
the
enlarged
single
market.
Aber
es
bedarf
zusätzlicher
Anstrengungen,
um
die
Potentiale
des
erweiterten
Binnenmarktes
zu
nutzen.
Europarl v8
With
a
professional
scanning
software
such
as
SilverFast
Ai
Studio,
one
can
tap
the
full
potential
of
the
scanner.
Mit
einer
professionellen
Scan-Software
wie
SilverFast
Ai
Studio
kann
man
das
volle
Potenzial
des
Scanners
ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1
Other
nations
around
the
world
are
joining
U.S.
brewers
in
the
quest
to
tap
the
full
potential
of
barrel-aged
beers.
Neben
US-Brauern
entdeckten
inzwischen
auch
andere
Nationen
rund
um
den
Globus
fassgelagerte
Biere
für
sich.
ParaCrawl v7.1
I
have
not
yet
tapped
the
full
potential
of
the
Saiyan
race...
There
is
better...!
Ich
habe
noch
nicht
das
maximale
Potential
der
Saiyajins
ausgeschöpft...
da
geht
noch
mehr...!
ParaCrawl v7.1
SilverFast
taps
the
full
potential
of
Epson's
high-quality
devices.
Die
hochwertigen
Geräte
der
Marke
Epson
entfalten
ihr
volles
Potential
durch
den
Einsatz
von
SilverFast.
ParaCrawl v7.1
At
Google
BrandLab,
we
help
brands
tap
into
the
full
potential
of
YouTube.
Bei
Google
BrandLab
unterstützen
wir
Unternehmen
dabei,
das
volle
Potenzial
von
YouTube
auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1
And
importantly,
the
TEC
will
have
reached
out
to
the
transatlantic
legislators'
dialogue
and
civil
society
stakeholders,
too,
so
clearly
we
need
the
expertise
and
political
thrust
of
legislators
to
tap
the
full
potential
of
the
transatlantic
market
place.
Wichtig
ist
zudem,
dass
der
TWR
auch
versucht
hat,
sich
in
den
Dialog
der
transatlantischen
Gesetzgeber
und
der
Stakeholder
der
Zivilgesellschaft
zu
involvieren,
daher
sind
wir
eindeutig
auf
das
Fachwissen
und
die
politische
Schubkraft
der
Gesetzgeber
angewiesen,
um
das
volle
Potenzial
des
transatlantischen
Marktes
auszuschöpfen.
Europarl v8
We
need
indeed
to
tap
the
full
potential
of
the
Single
Market,
and
the
Commission
will
soon
put
forward
the
Single
Market
Act
with
a
set
of
a
dozen
priority
proposals
to
put
our
biggest
asset
to
work,
to
deliver
growth
and
jobs
and
reinforce
Europe's
competitiveness.
Wir
müssen
uns
wirklich
das
volle
Potential
des
Binnenmarktes
zunutze
machen,
und
die
Kommission
wird
in
Kürze
die
Binnenmarktakte
mit
einem
Paket
bestehend
aus
einem
Dutzend
Prioritätsvorschlägen
vorlegen,
um
unsere
größte
Stärke
zum
Einsatz
zu
bringen,
so
dass
Wachstum
und
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
und
Europa
wieder
wettbewerbsfähiger
wird.
Europarl v8
India
could
become
a
major
economic
partner,
and
much
remains
to
be
done
to
tap
the
full
potential
of
the
European
Union
and
India’s
trade
and
investment
relationship.
Indien
könnte
einer
unserer
wichtigsten
Wirtschaftspartner
werden,
doch
es
ist
noch
viel
zu
tun,
um
das
volle
Potenzial
der
Handels-
und
Investitionsbeziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Indien
auszuschöpfen.
Europarl v8
At
the
same
time,
for
Europe
to
tap
the
full
potential
of
its
clusters,
they
must
also
achieve
a
critical
mass
and
strategic
orientation
through
more
and
better
trans-national
European
cooperation,
across
national
borders.
Damit
Europa
das
Potenzial
seiner
Cluster
voll
ausschöpfen
kann,
müssen
diese
aber
auch
eine
kritische
Masse
erreichen
und
eine
strategische
Ausrichtung
durch
mehr
und
bessere
grenzüberschreitende
europäische
Zusammenarbeit
über
nationale
Grenzen
hinweg
erhalten.
TildeMODEL v2018
It
also
needs
to
tap
the
full
potential
of
its
oceans
and
seas
for
energy
generation,
rapidly
evolve
its
transport
system
and
make
real
progress
in
terms
of
the
interconnection
of
the
European
energy
market.
Daneben
muss
sie
das
in
ihren
Meeren
und
Ozeanen
vorhandene
Energieerzeugungspotenzial
vollständig
erschließen,
ihr
Verkehrssystem
rasch
modernisieren
und
beim
Verbund
des
europäischen
Energiemarktes
echte
Fortschritte
erzielen.
TildeMODEL v2018
In
conclusion,
over
the
past
two
years
clear
progress
has
been
made
towards
achieving
the
objectives
of
the
strategy,
but
more
needs
to
be
done
to
tap
the
full
potential
of
the
'Open
to
the
World'
policy
priority.
Abschließend
ist
festzustellen,
dass
in
den
letzten
beiden
Jahren
deutliche
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
der
Strategie
erzielt
wurden,
es
jedoch
noch
weiterer
Anstrengungen
bedarf,
um
das
Potenzial
der
politischen
Priorität
„Offenheit
gegenüber
der
Welt“
voll
auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018
However,
since
the
country’s
labour
force
potential
is
projected
to
shrink
from
2020
onwards,
Austria
will
need
to
strive
to
tap
the
full
potential
of
the
working
age
population
by
addressing
the
problems
of
the
low
employment
rate
of
older
workers,
the
widespread
take-up
of
early
retirement
and
invalidity
pension
schemes,
the
high
tax
and
social
security
burden
on
labour
income,
and
the
relatively
high
degree
of
gender
segmentation,
where
women
are
concentrated
in
marginal
and
low-wage
employment
and
perform
the
bulk
of
unpaid
care
work.
Angesichts
des
prognostizierten
Rückgangs
der
erwerbsfähigen
Bevölkerung
ab
2020
muss
Österreich
Anstrengungen
unternehmen,
um
das
Potenzial
der
Erwerbsbevölkerung
voll
auszuschöpfen,
indem
grundlegende
Probleme
angegangen
werden
–
die
geringe
Beschäftigungsquote
älterer
Arbeitnehmer,
die
verbreitete
Inanspruchnahme
von
Frühpensionierungsregelungen
und
Invaliditätspensionen,
die
hohe
Belastung
der
Arbeitseinkommen
durch
Steuern
und
Sozialversicherungsabgaben
sowie
die
relativ
ausgeprägte
geschlechtsspezifische
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts,
auf
dem
Frauen
häufig
im
Gering-
und
Niedriglohnsektor
beschäftigt
sind
und
den
Löwenanteil
der
unbezahlten
Pflegearbeit
verrichten.
TildeMODEL v2018