Übersetzung für "Take a wrong turn" in Deutsch

Even when I take a wrong turn, I will find another path.
Auch wenn ich falsch abbiege, finde Ich einen neuen Weg.
OpenSubtitles v2018

So many relationships take a wrong turn only because the two partners adopt a warrior's attitude.
So viele Beziehungen falsch abbiegen nur, weil die beiden Partner Haltung eines Kriegers übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Guido – honestly, did you take a wrong turn off the the way of St. James?
Guido – sag mal, bist Du vom Jakobsweg falsch abgebogen oder was hat Dich in die Wüste verschlagen?
ParaCrawl v7.1

New GPS units will provide you with voice guided directions for the entire trip, tell you where the nearest gas station is, and will even put you back on course if you take a wrong turn.
Neue GPS Maßeinheiten versehen Sie mit Stimme geführten Richtungen für die gesamte Reise, erklären Ihnen, wo die nächste Tankstelle ist, und werden setzen Sie sogar zurück auf Kurs, wenn Sie eine falsche Umdrehung nehmen.
ParaCrawl v7.1

Pay attention to these signs as you drive so you don't take a wrong turn or miss out on your exit!
Achten Sie beim Fahren auf diese Schilder, damit Sie nicht falsch abbiegen oder Ihre Ausfahrt verpassen!
ParaCrawl v7.1

Despite that, occasionally you might get drivers who are not familiar with your location, or even take a wrong turn in the navigation, and a 15-minute journey could turn out to be a 20-minute trip.
Trotzdem kann es gelegentlich vorkommen, dass Sie Fahrer bekommen, die mit Ihrem Standort nicht vertraut sind, oder sogar eine falsche Abbiegung in der Navigation machen, und eine 15-minütige Fahrt könnte sich als eine 20-minütige Fahrt erweisen.
ParaCrawl v7.1

This can make your entry into the Western Mystery Tradition a hazardous adventure, possibly even making you run the risk of becoming psychically unstable, simply because you are not guided or corrected when you take a wrong turn.
So kommt es dazu, dass der Einstieg in die Westliche Mysterientradition immer noch für ein gefährliches Abenteuer gehalten wird, wo man sogar das Risiko eingeht, psychisch instabil zu werden – einfach nur, weil man nicht geführt oder korrigiert wird, wenn man die falsche Richtung genommen hat.
ParaCrawl v7.1

About 10 miles from the finish, I managed to take a wrong turn once again, I hardly could believe it, when I ended up on some road.
Etwa 10 Meilen vor dem Ziel schaffte ich es nochmals die falsche Abzweigung zu nehmen und ich konnte es kaum glauben als ich auf irgendeiner Straße landete.
ParaCrawl v7.1

The European Union must understand that it is on the point of taking a wrong turning.
Die Europäische Union muß begreifen, daß sie im Begriff ist, den falschen Weg einzuschlagen.
Europarl v8

Arrive late or take a wrong turning and you end up in an old factory with a rumbling stomach.
Wer zu spät kommt oder falsch abbiegt, steht mit Magenknurren in einer alten Fabrik.
ParaCrawl v7.1

We tabled amendments in order to see if everyone talking even today about the European Union taking a wrong turn meant the same thing.
Wir haben Änderungsanträge vorgelegt, um herauszufinden, ob alle, die sogar heute noch behaupten, die Europäische Union schlüge eine falsche Richtung ein, das Gleiche gemeint haben.
Europarl v8

Unfortunately, the working party, which has dubbed itself a 'Convention' , responsible for preparing the first draft of a Charter of Fundamental Human Rights is about to take a wrong turning here.
Unglücklicherweise ist die Arbeitsgruppe, die sich selbst als "Konvent " bezeichnet und die einen ersten Entwurf einer Grundrechtscharta der Europäischen Union erarbeiten soll, dabei, sich in diesem Punkt in die falsche Richtung zu bewegen.
Europarl v8

Unfortunately, the Oostlander report, having made several steps in this direction, then takes a wrong turn, by proposing, as a solution to all problems, the strengthening of the supranational system by the adoption of the draft Constitution currently on the table.
Leider schlägt der Bericht Oostlander, nachdem er einige Schritte in diese Richtung gegangen ist, wieder die falsche Richtung ein, denn er schlägt als Lösung für alle Probleme … die Verstärkung des supranationalen Systems durch die Annahme des gegenwärtigen Entwurfs einer europäischen Verfassung vor.
Europarl v8

These are topics which the European statistical system will have to monitor more effectively and consistently in the coming years than it has done so far, if it is to avoid taking a wrong turn.
All dies sind Themen, die das Europäische Statistische System in den nächsten Jahren mit stärkerer Effizienz und Homogenität als heute zu erfassen hat, um zu verhindern, daß der Zug in die falsche Richtung abfahrt.
EUbookshop v2

After taking a wrong turn and having done what one should not do – walking along the rail lines – Â to avoid a climb back, we arrive in Göschenen.
Nachdem wir eine falsche Abzweigung genommen hatten und machten, was man nie tun sollte –zu Fuß entlang der Bahnlinie laufen, um einen Aufstieg zu umgehen – erreichen wir Göschenen.
ParaCrawl v7.1

With the easy-to-use maps and clear instructions in the chosen language, drivers no longer have to think about the route or taking a wrong turn and wandering about, they are simply lead to the correct destination.
Mit den einfach zu bedienenden Karten, und klaren Anweisungen in der gewählten Sprache, müssen die Fahrer nicht mehr über die Route nachdenken, oder ob sie die falsche Ausfahrt wählen und den richtigen Weg nicht finden, sondern sie werden einfach an das richtige Ziel geleitet werden.
ParaCrawl v7.1

Despite taking a wrong turning, I arrived at Lake Garda in the afternoon and found a quaint hotel for my short stay.
Obwohl ich einmal falsch abbog, erreichte ich den Garda See am Nachmittag und fand ein malerisches Hotel für meinen kurzen Aufenthalt!
ParaCrawl v7.1