Übersetzung für "Take a turn for the better" in Deutsch
To
be
sure,
the
world’s
economic
outlook
could
still
take
a
turn
for
the
better.
Natürlich
könnten
sich
die
weltwirtschaftlichen
Aussichten
trotzdem
verbessern.
News-Commentary v14
Here's
hoping
Jackson's
cough
doesn't
take
a
turn
for
the
better.
Ich
hoffe
Jacksons
Husten
wird
sich
nicht
zum
Besseren
wenden.
OpenSubtitles v2018
Suddenly,
Suzuki's
life
starts
to
take
a
turn
for
the
better...
Plötzlich
beginnt
Suzukis
Leben
eine
Wende
zu
nehmen...
ParaCrawl v7.1
La
Stampa
still
hopes
that
the
affair
will
take
a
turn
for
the
better:
La
Stampa
hat
noch
Hoffnung,
dass
sich
die
Sache
zum
Positiven
wenden
wird:
ParaCrawl v7.1
There
are,
however,
still
no
convincing
indications
that
weak
domestic
demand
will
take
a
turn
for
the
better.
Hingegen
gibt
es
für
eine
Überwindung
der
Schwäche
der
Binnennachfrage
noch
immer
keine
überzeugenden
Anzeichen.
ParaCrawl v7.1
We
have
reason
to
suspect
that
the
same
might
happen
in
Guinea,
although
we
all
hope
that
things
will
be
different
this
time,
that
events
will
take
a
turn
for
the
better
and
that
the
outcome
will
be
more
positive.
Wir
haben
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
in
Guinea
das
gleiche
passiert,
obwohl
wir
auch
hoffen,
dass
diesmal
die
Dinge
einen
anderen
Lauf
nehmen,
die
Ereignisse
sich
zum
Guten
wenden
und
das
Ergebnis
positiver
sein
wird.
Europarl v8
We
should
be
supporting
these
forces
in
the
hope
that
things
in
Haiti
may
take
a
turn
for
the
better.
Wir
sollten
diese
Kräfte
unterstützen,
in
der
Hoffnung,
dass
sich
auch
in
Haiti
die
Dinge
zum
Guten
wenden
könnten.
Europarl v8
Let
us
hope
that
with
all
the
influence
we
can
bring
to
bear,
the
image
we
have
of
Chechnya
will
soon
take
a
turn
for
the
better.
Wir
wollen
hoffen,
dass
sich
mit
dem
ganzen
Einfluss,
den
wir
ausüben
können,
unser
jetziges
Bild
über
Tschetschenien
bald
zum
Besseren
wendet.
Europarl v8
Following
the
recognition
of
East
Timor’s
independence,
it
was
clear
that
the
situation
was
not
about
to
take
a
turn
for
the
better.
Nach
der
Anerkennung
der
Unabhängigkeit
Osttimors
war
klar,
dass
die
Lage
sich
wohl
nicht
zum
Guten
wenden
würde.
Europarl v8
I
would
like
to
say
in
conclusion
that
e-commerce
in
this
area
will
take
a
turn
for
the
better,
even
if
we
may
have
gained
a
different
impression
from
the
stock
markets
in
the
last
few
months,
but
it
will
take
off,
it
will
continue
to
develop
positively.
Abschließend
möchte
ich
sagen:
Der
E-Commerce
in
diesem
Bereich
wird
eine
positive
Entwicklung
nehmen,
auch
wenn
wir
in
den
letzten
Monaten
an
den
Börsen
vielleicht
einen
anderen
Eindruck
gewinnen
konnten,
aber
er
wird
einen
Aufschwung
erfahren,
er
wird
sich
weiter
positiv
entwickeln.
Europarl v8
It
is
in
this
way
that
we
hope
to
be
able
to
have
a
positive
influence
on
the
way
in
which
the
Nigerian
federal
government
and
Nigeria's
federal
states
understand
and
put
into
practice
fundamental
human
rights,
under
which
influence
it
is
to
be
hoped
that
things
will
take
a
turn
for
the
better.
Auf
diese
Weise
hoffen
wir,
auf
das
Verständnis
und
die
Anwendung
der
grundlegenden
Menschenrechte
durch
die
nigerianische
Bundesregierung
und
die
einzelnen
Bundesstaaten
der
Bundesrepublik
Nigeria
positiv
Einfluss
nehmen
zu
können
und
die
Dinge
zum
Besseren
zu
wenden.
Europarl v8
That
may
of
course
take
a
turn
for
the
better
following
a
number
of
forthcoming
elections,
although
I
seriously
doubt
it.
Das
kann
sich
nach
einigen
ins
Haus
stehenden
Wahlen
ja
nur
zum
Besseren
wenden,
was
ich
allerdings
erheblich
bezweifle.
Europarl v8
3ad
to
state,
the
Community
coal
industry
has
done
itself
a
disservice
by
failing
to
honour
export
orders,
which
will
pretty
certainly
lose
it
some
customers
if
and
when
business
does
take
a
turn
for
the
better.
Wir
haben
im
Kokskohlenbericht
gesagt,
daß
es
auf
der
Welt
genügend
Re
serven
an
Kokskohle
gibt,
und
wir
haben
damit
teilweise
Kritik
gefunden.
EUbookshop v2
It
is
even
questionable
whether
we
render
animals
a
service
with
the
labelling
measures
which
Parliament
wishes
to
see
introduced,
because
it
remains
to
be
seen
whether
numbers
will
take
a
turn
for
the
better
as
a
result.
Es
ist
noch
fraglich,
ob
wir
durch
die
Etikettierungsmaßnahmen,
die
das
Par
lament
eingeführt
haben
will,
einen
Dienst
erweisen,
weil
noch
zu
sehen
wäre,
ob
der
Wildbestand
sich
da
durch
positiv
entwickeln
wird.
EUbookshop v2
The
advance
of
Isil
in
Iraq
is
a
warning
to
all
those
who
were
still
hoping
things
would
take
a
turn
for
the
better
in
Afghanistan,
the
conservative
daily
De
Telegraaf
observes:
"Get
ready
for
what
will
happen
soon
in
Afghanistan.
Because
Iraq
is
effectively
the
blueprint
for
Afghanistan:
occupation
followed
by
gradual
withdrawal
of
international
and
above
all
American
troops.
Der
Vormarsch
der
Isil
im
Irak
ist
eine
Warnung
an
all
jene,
die
in
Afghanistan
noch
immer
auf
eine
Wende
zum
Guten
hoffen,
mahnt
die
konservative
Tageszeitung
De
Telegraaf:
"Bereitet
euch
auf
das
vor,
was
in
Kürze
in
Afghanistan
passieren
wird.
ParaCrawl v7.1
Things
appear
to
take
a
turn
for
the
better
though
as
Microsoft
just
improved
the
activation
process
in
the
latest
Windows
10
Insider
Build
that
it
released
yesterday.
Die
Dinge
erscheinen,
nehmen
eine
Wende
zum
besseren,
obwohl
Microsoft
gerade
verbessert
den
Prozess
der
Aktivierung
in
der
neuesten
Windows
10
Insider
Bauen,
dass
es
gestern
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
These
events
taking
place
during
this
struggle
for
survival
of
the
department
stores,
that
is
not
going
to
take
a
turn
for
the
better,
shows
that
the
omnipotence
of
the
financiers
who
want
to
fix
everything
with
figures,
can
cause
undesirable
developments,
triggered
through
a
lack
of
industry
knowledge,
which
calls
for
knowing
the
merchandize
to
successfully
associating
with
customers.
In
dem
ohne
Aussicht
auf
eine
glückliche
Wende
im
Überlebenskampf
der
Warenhäuser
ablaufenden
Geschehen
zeigt
sich
übrigens,
dass
die
Allgewalt
der
Finanzleute,
die
alles
mittels
Zahlen
richten
und
erreichen
wollen,
Fehlentwicklungen
zur
Folge
hat,
ausgelöst
durch
ein
mangelndes
Branchenwissen,
das
aus
der
Kenntnis
der
Ware
und
dem
Umgang
mit
Menschen
erwächst.
ParaCrawl v7.1
After
reading
Zhuan
Falun
and
practising
the
Falun
Dafa
exercises,
my
corrupt
thoughts
gradually
began
to
take
a
turn
for
the
better.
Nach
dem
Lesen
von
Zhuan
Falun
und
dem
Übungen
machen,
fingen
meine
schlechten
Gedanken
allmählich
an,
sich
zum
Besseren
zu
wenden.
ParaCrawl v7.1
Large
fluctuations
in
the
RTP
can
be
expected,
and
sometimes
you
are
lucky
enough
to
v
be
present
when
things
take
a
turn
for
the
better.
Große
Schwankungen
in
der
RTP
ist
zu
erwarten,,
und
manchmal
hat
man
Glück
genug,
um
v
vorhanden
sein,
wenn
die
Dinge
nehmen
eine
Wendung
zum
Besseren.
ParaCrawl v7.1
The
outmoded
ways
of
doing
business
and
commerce
will
take
a
turn
for
the
better
in
terms
of
a
fairer
distribution
and
use
of
the
resources
at
hand.
Die
Veralteten
Methoden
des
Business
und
des
Handels
werden
eine
Wende
zum
Besseren
nehmen
–
im
Sinne
fairerer
Verteilung
und
Nutzung
der
verfügbaren
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
time
his
character
asserts
that
at
the
end
everything
will
take
a
turn
for
the
better,
but
why
he
is
believing
that
is
never
comprehensible.
Die
meiste
Zeit
beteuert
seine
Charakter,
dass
sich
am
Ende
alles
zum
Guten
fügen
wird,
aber
warum
er
das
glaubt,
ist
nie
nachvollziehbar.
ParaCrawl v7.1
Yet,
just
when
everything
seems
to
take
a
turn
for
the
better
Ju-young
has
to
find
out
that
she
has
cancer...
Doch
gerade
jetzt
wo
sich
alles
zum
Besseren
wendet,
muss
Ju-young
erfahren,
dass
sie
Krebs
hat...
ParaCrawl v7.1
So,
for
one
reason
or
another,
they
cover
these
men,
hoping
matters
will
take
a
turn
for
the
better.
Also
decken
sie
diese
Kollegen
aus
dem
einen
oder
anderen
Grund
und
hoffen,
die
Dinge
werden
sich
zum
Besten
wenden.
ParaCrawl v7.1
In
our
present
case,
that
is,
when
the
stability
of
the
euro
is
the
topic,
a
message
ought
to
be
formulated
that
discourages
the
indefinable
anxiety,
and
restores
the
visitor’s
confidence
that
the
current
crisis,
too,
will
take
a
turn
for
the
better.
In
unserem
Fall,
also
wenn
es
um
die
Sicherheit
des
Euro
geht,
müsste
man
eine
Botschaft
formulieren,
die
den
diffusen
Angstgefühlen
entgegentritt
und
dem
Besucher
das
Vertrauen
zurückgibt,
dass
sich
auch
diese
Krise
zum
Positiven
auflösen
wird.
ParaCrawl v7.1
Now,
however,
things
might
take
a
turn
for
the
better.
In
2001
the
"
Gems
and
Gemmological
Institut
of
Pakistan"
was
established
in
Peshawar.
The
institute
is
committed
to
training
and
further
educating
the
local
population
working
in
the
gem
trade.
Nun
scheinen
sich
die
Dinge
zum
Besseren
zu
wenden.
In
Peshawar
wurde
im
Jahr
2001
das
„Gems
and
Gemmological
Institut
of
Pakistan“
gegründet,
das
sich
der
Schulung
und
Weiterbildung
der
im
Edelsteingeschäft
tätigen
Bevölkerung
verschrieben
hat.
ParaCrawl v7.1
That
enables
you
to
reach
your
visitor
directly
and
to
make
your
core
message
embedded
in
his
subconscious
even
after
he
has
already
forgotten
what
exactly
he
had
seen
in
your
museum.
In
our
present
case,
that
is,
when
the
stability
of
the
euro
is
the
topic,
a
message
ought
to
be
formulated
that
discourages
the
indefinable
anxiety,
and
restores
the
visitor's
confidence
that
the
current
crisis,
too,
will
take
a
turn
for
the
better.
Damit
erreichen
Sie
Ihren
Besucher
direkt
und
erhalten
die
Kernbotschaft
in
seinem
Unterbewusstsein
auch
dann
noch
lebendig,
wenn
er
längst
vergessen
hat,
was
er
in
Ihrem
Museum
gesehen
hat.In
unserem
Fall,
also
wenn
es
um
die
Sicherheit
des
Euro
geht,
müsste
man
eine
Botschaft
formulieren,
die
den
diffusen
Angstgefühlen
entgegentritt
und
dem
Besucher
das
Vertrauen
zurückgibt,
dass
sich
auch
diese
Krise
zum
Positiven
auflösen
wird.
ParaCrawl v7.1