Übersetzung für "Take a break from" in Deutsch

Hey, big guy, might want to take a break from that.
Hey, Großer, vielleicht willst du mal eine Pause machen?
OpenSubtitles v2018

So, please, can you take a break from your day job and help a vamp out?
Also, bitte, nimmst du dir frei und hilfst einem Vampir?
OpenSubtitles v2018

She just wants to take a break from acting, and, um, you know, I think she just wants to be a kid again.
Sie will eine Pause von der Schauspielerei machen und einfach wieder Kind sein.
OpenSubtitles v2018

Elliot, maybe we ought to take a break from all this werewolf stuff.
Elliot, vielleicht sollten wir mal eine Pause bei der Werwolfjagd einlegen.
OpenSubtitles v2018

But it's nice to take a break from the workouts.
Aber es ist nett, eine Pause von den Workouts zu machen.
OpenSubtitles v2018

They're gonna take a break from being friends for a while?
Sie nehmen eine Pause davon, Freunde zu sein.
OpenSubtitles v2018

Take a break from the sexual tension.
Uns eine Pause von der sexuellen Spannung gönnen.
OpenSubtitles v2018

Marge, maybe you should take a break from wedding planning.
Marge, vielleicht solltest du mal eine Auszeit von der Hochzeitsplanung nehmen.
OpenSubtitles v2018

But I think we should take a break from playing together.
Aber ich denke, wir sollten für eine Zeit nicht mehr zusammen spielen.
OpenSubtitles v2018

I agree that we should take a break from this.
Ich glaube auch, wir sollten eine Pause machen.
OpenSubtitles v2018

What's next is that you go back to college and take a break from all this.
Jetzt gehst du zurück ins College und machst eine Pause von allem.
OpenSubtitles v2018

Fei, Iet's take a break away from Hong Kong.
Fei, lass uns eine Auszeit von Hongkong nehmen.
OpenSubtitles v2018

I thought after our recent experience that I'd take a break from fantasy for a while.
Nach diesen Erlebnissen habe ich für eine Weile genug von der Fantasiewelt.
OpenSubtitles v2018

No, I was actually just trying to take a little break from nanny duties.
Ich wollte mich nur etwas von meinen Pflichten als Kindermädchen erholen.
OpenSubtitles v2018