Übersetzung für "Would take" in Deutsch
It
would
only
take
the
most
vulnerable
to
fail.
Es
genüge,
dass
die
anfälligsten
unter
ihnen
zahlungsunfähig
würden.
Europarl v8
That
does
not
mean
that
we
would
take
action
against
Colombia.
Das
bedeutet
nicht,
dass
wir
Maßnahmen
gegen
Kolumbien
ergreifen.
Europarl v8
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
send
out
three
messages
to
our
Greek
friends.
Ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen
und
unseren
griechischen
Freunden
drei
Botschaften
übermitteln.
Europarl v8
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
thank
Commissioner
Hahn
for
this
work.
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
ergreifen
und
Herrn
Kommissar
Hahn
für
seine
Arbeit
danken.
Europarl v8
But
I
would
like
to
take
you
up
on
how
you
will
police
this.
Aber
ich
wollte
kurz
darauf
eingehen,
wie
Sie
das
jetzt
kontrollieren
werden.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
take
issue
with
Mrs
Wemheuer
on
one
point.
Allerdings
möchte
ich
Frau
Wemheuer
in
einem
Punkt
widersprechen.
Europarl v8
I
wish
finance
ministers
would
take
note
of
this.
Ich
hoffe,
die
Finanzminister
nehmen
dies
zur
Kenntnis.
Europarl v8
So
would
you
take
that
into
consideration
when
you
are
doing
the
review?
Würden
Sie
das
bitte
berücksichtigen,
wenn
Sie
die
Verordnung
überprüfen?
Europarl v8
Then
no
one
would
take
it
seriously.
Dann
würde
das
niemand
ernst
nehmen.
Europarl v8
Even
if
we
were
prepared
to
pay
compensation,
the
United
States
would
not
take
it.
Selbst
wenn
wir
sie
entschädigen
wollten,
würden
die
Vereinigten
Staaten
dies
ablehnen.
Europarl v8
Would
Members
please
take
their
seats.
Würden
sich
die
Abgeordneten
bitte
wieder
setzen.
Europarl v8
That
would
take
away
any
chance
of
adjustment
for
many
of
the
regions.
Das
würde
den
Regionen
vielfach
jede
Chance
zur
Anpassung
nehmen.
Europarl v8
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
congratulate
both
rapporteurs
on
the
exceptionally
hard
work
they
have
put
in
on
each
report.
Ich
möchte
beiden
Berichterstattern
zu
der
außergewöhnlich
schwierigen
Arbeit
an
diesen
Berichten
gratulieren.
Europarl v8
Nevertheless,
I
would
like
to
take
the
discussion
a
little
further.
Dennoch
möchte
ich
die
Debatte
ein
wenig
voranbringen.
Europarl v8
Perhaps
the
Commissioner
would
take
that
up
in
her
responses.
Vielleicht
kann
die
Kommissarin
bei
ihren
Antworten
darauf
eingehen.
Europarl v8
Which
document
or
which
section
would
take
precedence?
Welches
Dokument
oder
welcher
Abschnitt
würde
hier
Vorrang
haben?
Europarl v8