Übersetzung für "Take it that" in Deutsch
The
only
question
is
what
form
it
should
take
so
that
it
is
appropriate
for
both
sides.
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
sie
für
beide
Seiten
angemessen
ausgestalten.
Europarl v8
I
take
it
that
you
agree
with
me.
Ich
gehe
davon
aus,
daß
Sie
soweit
mit
mir
übereinstimmen.
Europarl v8
All
the
same,
we
have
to
take
it
that
this
ban
is
not
always
obeyed.
Trotzdem
müssen
wir
davon
ausgehen,
daß
dieses
Verbot
nicht
immer
eingehalten
wurde.
Europarl v8
I
take
it
from
you
that
it
is
very
unlikely
that
any
agreement
could
be
reached.
Ihren
Ausführungen
entnehme
ich,
dass
das
Zustandekommen
einer
Vereinbarung
höchst
unwahrscheinlich
ist.
Europarl v8
I
take
it
that
you
are
not
very
happy.
Ich
sehe,
dass
Sie
nicht
recht
glücklich
sind.
Europarl v8
I
take
it
as
read
that
we
will
not
let
them
down.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
wir
sie
nicht
enttäuschen.
Europarl v8
Let
us
not
take
it
for
granted
that
enlargement
is
on
course
to
happen
smoothly.
Wir
dürfen
nicht
davon
ausgehen,
dass
sich
die
Erweiterung
reibungslos
vollziehen
wird.
Europarl v8
Please
take
it
from
me
that
in
June
we
shall
proceed.
Bitte
glauben
Sie
mir,
dass
es
im
Juni
vorwärts
gehen
wird.
Europarl v8
I
take
it
for
granted
that
you,
Mr
President,
agree
with
me!
Ich
nehme
an,
der
Herr
Präsident
stimmt
mir
zu!
Europarl v8
We
take
it
as
read
that
you
will
keep
a
watchful
eye
on
them
as
they
do
so.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Sie
es
seriös
überwachen
werden.
Europarl v8
We
all
have
to
take
care
that
it
is
properly
spent.
Wir
müssen
alle
darauf
achten,
dass
wir
sorgsam
mit
diesem
Geld
umgehen.
TildeMODEL v2018
Funny,
I've
seen
trapped
animals
take
it
just
like
that.
Seltsam,
gefangene
Tiere
verhalten
sich
auch
oft
so.
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
the
supply
of
linen
at
this
institution
is
inexhaustible!
Ich
glaube,
der
Vorrat
an
Tischtüchern
an
dieser
Einrichtung,
ist
unerschöpflich.
OpenSubtitles v2018
If
you
take
it
that
way,
I'm
going.
Wenn
Sie
es
so
sehen,
werde
ich
gehen.
OpenSubtitles v2018
Do
I
take
it
you
say
that
she
is
fit
for
duty?
Wollen
Sie
damit
sagen,
dass
sie
dienstfähig
ist?
OpenSubtitles v2018
We
won't
let
you
take
it
away
again
that
easy.
So
leicht
lassen
wir
es
uns
nicht
wieder
abnehmen.
OpenSubtitles v2018
Charlie,
why
don't
you
take
it
easy
with
that
kid?
Charlie,
warum
musst
du
den
Jungen
so
angehen?
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
to
take
it
all
away,
that
you
gave
me?
Willst
du
mir
das
nehmen,
was
du
mir
gabst?
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
he's
English
and
here
on
some
kind
of
scientific
job.
Ich
nehme
an,
er
ist
Engländer,
und
aus
wissenschaftlichen
Gründen
hier.
OpenSubtitles v2018
Maybe
that
farmer
would
take
it,
the
one
that
sells
us
those
vegetables
I
can't
afford.
Vielleicht
nimmt
sie
der
Bauer,
der
uns
das
teure
Gemüse
verkauft.
OpenSubtitles v2018