Übersetzung für "Swept off" in Deutsch

The rapporteur has swept that compromise off the table, however.
Der Berichterstatter hat diesen Kompromiss jedoch vom Tisch gefegt.
Europarl v8

The French were swept off the ridge and Foy wounded.
Die Franzosen wurden vom Hügel vertrieben und ihr Brigadekommandeur verwundet.
Wikipedia v1.0

You've obviously swept her off her feet.
Du hast sie doch im Sturm erobert.
OpenSubtitles v2018

And Hal, my husband, he swept me off my feet.
Und Hal, mein Mann, hat mich umgehauen.
OpenSubtitles v2018

So, yöu're the lucky bird who swept Ju-Ju off her feet.
Du bist also der Glückspilz, der Ju-Ju im Sturm erobert hat.
OpenSubtitles v2018

He met me at a party and swept me off my feet.
An einer Party hat er mich umgehauen.
OpenSubtitles v2018

I want to be swept off my feet.
Ich will von den Füßen gehauen werden.
OpenSubtitles v2018

I don't ever want to lose that sexy beast who swept me off my feet.
Ich möchte nicht auf das Sexmonster verzichten, in das ich mich verliebte.
OpenSubtitles v2018

And now I've swept myself off my feet.
Und jetzt habe ich mich selbst von den Socken gehauen.
OpenSubtitles v2018

I mean, you could be swept off your feet by just about anybody.
Man könnte von jedem einfach umgehauen werden.
OpenSubtitles v2018

He came and swept me off my feet, and he left me just as fast.
Er hat mich in Windeseile erobert und mich genauso schnell verlassen.
OpenSubtitles v2018

I really swept her off her feet.
Ich habe sie wirklich im Sturm erobert.
OpenSubtitles v2018

I'd have swept you right off your three-wheeler.
Ich hätte dich von deinem Dreirad geworfen.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I get swept off my feet.
Manchmal haut es mich von den Füßen.
OpenSubtitles v2018