Übersetzung für "Support insulator" in Deutsch
In
a
somewhat
different
embodiment,
the
sliding
guidance
pins
are
movably
supported
at
the
support
insulator.
Bei
einer
etwas
anderen
Ausführungsform
sind
die
Gleitführungsbolzen
am
Stützisolator
gleitbeweglich
geführt.
EuroPat v2
The
other
end
9
of
the
support
insulator
3
is
rigidly
connected
to
the
encapsulation
1.
Das
andere
Ende
9
des
Stützisolators
3
ist
mit
der
Kapselung
1
starr
verbunden.
EuroPat v2
Referring
to
the
drawing,
an
upper
and
lower
support
insulator
1,
2
are
mounted
to
a
not
shown
frame.
An
einem
nicht
dargestellten
Gestell
sind
ein
oberer
Tragisolator
1
und
ein
unterer
Tragisolator
2
befestigt.
EuroPat v2
Therefore,
the
support
insulator
23
is
fastened
to
an
inwardly-projecting
extension
25
of
the
flange
12.
Daher
ist
der
Tragisolator
23
an
einem
nach
innen
ragenden
Fortsatz
25
des
Flansches
12
befestigt.
EuroPat v2
For
this
purpose,
by
way
of
example,
the
insulator
may
be
in
the
form
of
a
support
insulator,
which
has
a
section
of
variable
length.
Hierzu
kann
der
Isolator
beispielsweise
als
ein
Stützisolator
ausgebildet
sein,
der
einen
längenvariablen
Abschnitt
aufweist.
EuroPat v2
There,
a
slide
bearing
is
provided
between
the
high
voltage
conductor
and
the
control
electrode
of
the
support
insulator,
which
effects,
on
the
one
hand,
an
equalization
of
tolerances
and,
on
the
other
hand,
equalizes
different
changes
in
length
of
the
high
voltage
conductor
and
the
encapsulation.
Bei
der
bekannten
Ausführungsform
ist
zwischen
dem
Hochspannungsleiter
und
der
Steuerelektrode
des
Stützisolators
eine
Gleitlagerung
vorgesehen,
die
einerseits
den
Ausgleich
von
Toleranzen
bewirkt
als
auch
unterschiedliche
Längenänderungen
des
Hochspannungsleiters
und
der
Kapselung
ausgleichen
kann.
EuroPat v2
In
accordance
with
the
invention,
at
least
two
parallel
sliding
guidance
pins
are
provided
which
extend
parallel
to
the
high
voltage
conductor
and
to
the
encapsulation
and
are
connected
to
one
end
of
the
support
insulator
and
are
held
at
the
high
voltage
conductor
or
the
encapsulation.
Erfindungsgemäß
sind
mindestens
zwei
parallele,
axial
zum
Hochspannungsleiter
und
zur
Kapselung
verlaufende
Gleitführungsbolzen
vorgesehen,
die
zum
einen
mit
einem
Ende
des
Stützisolators
verbunden
und
zum
anderen
am
Hochspannungsleiter
oder
an
der
Kapselung
gehaltert
sind.
EuroPat v2
Work-piece
support
7
is
attached
to
the
negative
pole
of
the
source
of
current
by
line
12,
which
is
passed
through
support
insulator
6.
Die
Werkstückauflage
7
ist
durch
eine
Leitung
12,
die
durch
den
Stützisolator
6
geführt
ist,
an
den
negativen
Pol
der
Stromquelle
angeschlossen.
EuroPat v2
Toward
the
left-hand
side,
the
housing
156
is
closed
with
a
support
insulator
158
which
correspond
to
the
insulator
28.
Nach
links
hin
ist
das
Gehäuse
156
mit
einem
Tragisolator
158
verschlossen,
der
dem
Isolator
28
entspricht.
EuroPat v2
The
coupling
part
16
is
mounted
in
a
gas-tight
manner
on
a
part
20,
which
is
constructed
to
be
tubular
and
mounted
on
a
removable
cover
19
of
the
lower
busbar
housing
13,
of
a
support
insulator
21.
Das
Kupplungsteil
16
ist
in
gasdichter
Weise
an
einem
rohrförmig
ausgebildeten
und
auf
einem
abnehmbaren
Deckel
19
des
Sammelschienengehäuses
13
befestigten
Teil
20
eines
Stützisolators
21
befestigt.
EuroPat v2
A
rod
22,
which
can
be
earthed
or
grounded,
can
be
inserted
through
an
opening,
provided
in
the
cover
19,
and
the
hollow
interior
of
the
tubular
part
20
of
the
support
insulator
21
into
the
contact
17.
Durch
eine
im
Deckel
19
vorgesehene
Oeffnung
und
das
hohle
Innere
des
rohrförmigen
Teils
20
des
Stützisolators
21
kann
ein
erdbarer
Stab
22
in
den
Kontakt
17
gesteckt
werden.
EuroPat v2
Of
course,
it
is
also
possible
in
accordance
with
the
inventive
method
to
assemble
circuit-breaker
poles
in
which
the
fittings
encompassing
the
support
insulator
and
the
quenching-chamber
insulator,
respectively,
are
not
formed
at
the
mechanism
housing,
the
intermediate
part
and
the
top
housing.
Es
ist
selbstverständlich
auch
möglich,
gemäss
dem
vorgeschlagenen
Verfahren
Schalterpole
zu
montieren,
bei
denen
die
den
Stützisolator
und
Schaltkammerisolator
umgebenden
Armaturen
nicht
an
Mechanismusgehäuse,
Zwischenteil
und
Kopfgehäuse
angeformt
sind.
EuroPat v2
The
coupling
corner
member
for
the
sections
of
the
inner
conductor
can
consist
of
two
parts
connected
at
right
angles,
where
an
inner
conductor
replacement
member
is
inserted
in
the
support
insulator,
between
its
metal
sleeve
and
the
part,
to
hold
the
one
part.
Das
Kupplungs-Eckstück
für
die
Abschnitte
des
Innenleiters
kann
aus
zwei
rechtwinklig
verbundenen
Teilstücken
bestehen,
wobei
zur
Halterung
des
einen
Teilstückes
in
dem
Stützisolator
zwischen
dessen
Metallhülse
und
dem
Teilstück
ein
Innenleiterersatzstück
eingefügt
ist.
EuroPat v2
An
inner
conductor
replacement
member
57
is
used
to
ensure
that
the
part
52
of
the
coupling
corner
member
51
still
has
the
required
mechanical
support
in
the
support
insulator
20.
Durch
ein
Innenleiter-Ersatzstück
57
ist
dafür
gesorgt,
daß
das
Teilstück
52
des
Kupplungs-Eckstückes
51
dennoch
den
gewünschten
mechanischen
Halt
in
dem
Stützisolator
20
findet.
EuroPat v2
A
ceramic
tubular
support
or
post
insulator
14
stands
upright
on
the
mechanism
housing
12,
whereby
an
annular
seal
16
is
provided
between
the
insulator
end
face
confronting
the
mechanism
housing
12
and
a
corresponding
sealing
surface
or
face
12'
provided
at
the
latter.
Auf
dem
Mechanismusgehäuse
12
steht
ein
keramischer,
rohrförmiger
Stützisolator
14,
zwischen
dessen
dem
Mechanismusgehäuse
12
zugekehrten
stirnseitigen
Ende
und
einer
entsprechenden
Dichtfläche
12'
am
Mechanismusgehäuse
12
eine
ringförmige
Dichtung
16
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
The
parts
or
components
constituting
a
housing
36
of
the
circuit-breaker
pole
10,
namely
the
mechanism
housing
12,
the
support
or
post
insulator
14,
the
intermediate
part
20,
the
quenching-chamber
insulator
24
and
the
top
housing
30
with
the
cover
or
lid
34,
are
connected
in
that
the
spaces
between
the
fitting
parts
18,
22
and
the
support
or
post
insulator
14
as
well
as
the
spaces
between
the
fitting
parts
28,
32
and
the
quenching-chamber
insulator
24
are
filled
with
a
suitable
casting
material
38,
for
instance
Portland
cement
or
sulfur
cement.
Die
das
Gehäuse
36
des
Schalterpols
10
bildenden
Teile,
nämlich
das
Mechanismusgehäuse
12,
der
Stützisolator
14,
das
Zwischenteil
20,
der
Schaltkammerisolator
24
und
das
Kopfgehäuse
30
mit
dem
Deckel
34
werden
dadurch
aneinander
befestigt,
dass
die
Räume
zwischen
den
Armaturen
18,
22
und
dem
Stützisolator
14
sowie
die
Räume
zwischen
den
Armaturen
28,
32
und
dem
Schaltkammerisolator
24
mit
einer
Giessmasse
38
ausgegossen
werden.
EuroPat v2
The
annular
seal
16
is
then
laid
on
the
sealing
surface
or
face
12'
and
the
support
or
post
insulator
14
is
deposited
on
the
annular
seal
16.
Die
ringförmige
Dichtung
16
wird
auf
die
Dichtfläche
12'
gelegt
und
der
Stützisolator
14
auf
die
Dichtung
16
abgestellt.
EuroPat v2
After
that,
the
further
annular
seal
16'
is
placed
on
the
upper
end
face
of
the
support
or
post
insulator
14,
and
then
the
intermediate
part
20
with
the
four
components
preassembled
thereat,
namely
the
blow-out
pipe
46,
the
movable
contact
piece
48,
the
compression
cylinder
52
and
the
insulating
blast
nozzle
56,
is
placed
on
the
annular
seal
16',
whereby
prior
thereto
the
drive
shaft
40
was
rotated
in
the
counterclockwise
direction
for
the
purpose
of
bringing
the
drive
lever
42
into
the
position
indicated
by
a
broken
or
dashed
line,
in
order
to
render
possible
unproblematic
connection
of
the
upper
end
of
the
insulating
drive
rod
44
with
the
blow-out
pipe
46,
for
instance
by
means
of
a
pin.
Anschliessend
wird
das
Zwischenteil
20
zusammen
mit
dem
daran
vormontierten
Ausblasrohr
46,
Kontaktstück
48,
Kompressionszylinder
52
und
der
Isolierstoffdüse
56
auf
die
stirnseitig
auf
den
Stützisolator
14
gelegte
ringförmige
Dichtung
16'
gestellt,
wobei
vor
dem
Abstellen
die
Antriebswelle
40
im
Gegenuhrzeigersinn
verdreht
wurde,
um
den
Antriebshebel
42
in
die
strich-punktiert
angedeutete
Stellung
zu
bringen,
um
das
problemlose
Verbinden
des
oberen
Endes
der
Antriebsstange
44
mit
dem
Ausblasrohr
46,
beispielsweise
mittels
eines
Stiftes,
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
Provided
that
till
now
all
quality
assurance
tests
and
checks
have
been
positive,
all
spaces
open
in
the
upward
direction
and
located
between
the
fitting
parts
and
the
two
insulators,
i.e.
in
this
case
between
the
fitting
part
18
of
the
mechanism
housing
12
and
the
support
or
post
insulator
14
as
well
as
between
the
fitting
part
28
of
the
intermediate
part
20
and
the
quenching-chamber
insulator
24,
are
filled
with
casting
material
38.
Falls
bis
dahin
sämtliche
qualitätssichernden
Kontrollen
positiv
verlaufen
sind,
werden
nun
sämtliche
nach
oben
offenen
Räume
zwischen
den
Armaturen
und
Isolatoren,
im
vorliegenden
Fall
zwischen
der
Armatur
18
des
Mechanismusgehäuses
12
und
dem
Stützisolator
14
sowie
der
Armatur
28
des
Zwischenteils
20
und
dem
Schaltkammerisolator
24,
mit
der
Giessmasse
38
gefüllt.
EuroPat v2
The
spaces
that
are
now
open
in
the
upward
direction
and
located
between
the
respective
fitting
parts
and
the
insulators,
i.e.
in
this
case
between
the
fitting
part
32
of
the
top
housing
30
and
the
quenching-chamber
insulator
24
as
well
as
between
the
fitting
part
22
of
the
intermediate
part
20
and
the
support
or
post
insulator
14,
are
now
filled
with
casting
material
38.
Nun
werden
die
gegen
oben
offenen
Räume
zwischen
den
betreffenden
Armaturen
und
Isolatoren,
im
vorliegenden
Fall
zwischen
der
Armatur
32
des
Kopfgehäuses
30
und
dem
Schaltkammerisolator
24
sowie
der
Armatur
22
des
Zwischenteils
20
und
dem
Stützisolator
14,
mit
Giessmasse
38
gefüllt.
EuroPat v2