Übersetzung für "Stronger involvement" in Deutsch
The
effectiveness
of
integration
measures
can
be
improved
by
stronger
employers’
involvement.
Die
Wirksamkeit
der
Integrationsmaßnahmen
lässt
sich
verbessern,
wenn
Arbeitgeber
stärker
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
Further,
stronger
involvement
of
the
Social
Partners
is
welcomed.
Ferner
wird
eine
stärkere
Einbindung
der
Sozialpartner
gewünscht.
TildeMODEL v2018
In
the
next
phase
there
should
therefore
be
a
stronger
involvement
of
relevant
public
representatives.
In
der
nächsten
Phase
sollten
daher
einschlägige
Vertreter
staatlicher
Stellen
stärker
beteiligt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
Europe
will
only
become
more
dynamic
if
it
has
a
stronger
involvement
on
the
part
of
its
citizens.
Aber
stärkere
Dynamik
bekommt
Europa
nur
mit
einem
stärkeren
Engagement
der
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
The
European
Parliament
also
stressed
the
need
for
a
stronger
involvement
of
cities
in
these
processes.
Das
Europäische
Parlament
betonte
ferner,
dass
die
Städte
stärker
in
diese
Prozesse
einbezogen
werden
müssten.
TildeMODEL v2018
What
can
be
done
in
the
future
to
ensure
even
stronger
involvement
of
members?
Was
kann
in
Zukunft
getan
werden,
um
eine
noch
stärkere
Einbeziehung
der
Mitglieder
sicherzustellen?
TildeMODEL v2018
What
was
required
here
was
a
stronger
decentralisation
and
involvement
of
the
population,
national
parliaments
and
trade
unions.
Hier
wäre
eine
stärkere
Dezentralisierung
und
Einbindung
der
Bevölkerung,
nationaler
Parlamente
und
der
Gewerkschaften
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
American
and
European
partners
will
also
speak
of
a
stronger
involvement
Russia’s
into
transatlantic
cooperation.
Amerikanische
und
Europäische
Partner
werden
auch
über
eine
stärkere
Einbindung
Russlands
in
die
transatlantische
Zusammenarbeit
sprechen.
ParaCrawl v7.1
As
developments
in
this
region,
strategically
situated
at
the
junction
of
Europe,
the
Middle
East
and
Central
Asia,
started
having
a
direct
impact
on
EU
internal
affairs,
the
EU
acknowledged
the
need
to
reflect
upon
its
stronger
involvement
in
the
area.
Da
sich
die
Entwicklungen
in
dieser
Region,
die
strategisch
an
der
Schnittstelle
zwischen
Europa,
dem
Nahen
Osten
und
Zentralasien
liegt,
direkt
auf
die
inneren
Angelegenheiten
der
EU
auszuwirken
begannen,
wurde
sich
die
EU
der
Notwendigkeit
bewusst,
über
ein
stärkeres
Engagement
ihrerseits
in
der
Region
nachzudenken.
Europarl v8
Developments
in
Europe,
the
Middle
East
and
Central
Asia
started
having
a
direct
impact
on
EU
internal
affairs,
and
the
EU
acknowledged
the
need
to
reflect
upon
its
stronger
involvement
in
the
area.
Die
Entwicklungen
in
Europa,
dem
Nahen
Osten
und
Zentralasien
begannen,
sich
direkt
auf
die
inneren
Angelegenheiten
der
EU
auszuwirken,
und
die
EU
wurde
sich
der
Notwendigkeit
bewusst,
über
ein
stärkeres
Engagement
ihrerseits
in
der
Region
nachzudenken.
Europarl v8
The
lack
of
a
European
company
statute
which,
for
example
provides
for
stronger
involvement
of
employees,
means
a
waste
of
resources
on
both
sides
and
leads
of
course
to
considerable
costs
on
the
economic
side.
Das
Fehlen
einer
europäischen
Betriebsverfassung,
die
z.B.
eine
stärkere
Einbindung
der
Arbeitnehmer
vorsieht
oder
vorsehen
kann,
bedeutet
Ressourcenverschleiß
auf
beiden
Seiten
und
führt
natürlich
auch
zu
erheblichen
Kosten
auf
der
Wirtschaftsseite.
Europarl v8
As
developments
in
this
region,
which
is
geopolitically
situated
between
Europe,
the
Middle
East
and
Central
Asia,
also
have
an
impact
on
EU
internal
affairs,
there
is
a
need
for
stronger
involvement
in
the
area.
Da
sich
damit
die
Entwicklungen
in
dieser
Region,
welche
geopolitisch
zwischen
Europa,
dem
Nahen
Osten
und
Zentralasien
liegt,
auch
auf
die
inneren
Angelegenheiten
der
EU
auswirken,
bedarf
es
eines
stärkeren
Engagements
in
der
Region.
Europarl v8
This
'governance
and
partnership'
resolution,
which
I
supported,
calls
for
stronger
political
leadership,
an
improvement
in
the
implementation
of
legislation
relating
to
the
Single
Market,
and
the
introduction
of
tools
for
good
governance
(reducing
the
transposition
deficit,
alleviating
administrative
burdens,
partnership
with
local
authorities,
stronger
involvement
of
national
Parliaments,
dialogue
with
civil
society,
and
so
on).
Diese
Entschließung
über
"Governance
und
Partnerschaft",
die
ich
unterstützt
habe,
fordert
mehr
politische
Führungsstärke,
eine
Verbesserung
bei
der
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
für
den
Binnenmarkt
und
die
Einführung
von
Werkzeugen
für
verantwortungsvolles
Handeln
(zur
Reduzierung
des
Umsetzungsdefizits,
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands,
Partnerschaft
mit
lokalen
Behörden,
stärkere
Beteiligung
der
nationalen
Parlamente,
Dialog
mit
der
Zivilgesellschaft,
usw.).
Europarl v8
The
dialogue
and
partnership
element
of
Single
Market
governance
should
be
strengthened
through
stronger
involvement
by
national
parliaments.
Die
Elemente
Dialog
und
Partnerschaft
der
Steuerung
des
Binnenmarktes
sollten
durch
eine
stärkere
Beteiligung
der
nationalen
Parlamente
gestärkt
werden.
Europarl v8
In
addition,
regular
consultation
of
the
social
partners
and
a
stronger
involvement
of
national
parliaments
are
necessary
preconditions
of
a
credible
and
transparent
surveillance
framework.
Darüber
hinaus
sind
die
regelmäßige
Anhörung
der
Sozialpartner
und
eine
stärkere
Einbeziehung
der
nationalen
Parlamente
unerlässliche
Voraussetzungen
für
einen
glaubwürdigen
und
transparenten
Kontrollrahmen.
Europarl v8
What
is
also
important
now,
with
the
new
taskforce
and
the
new
approach
and
engagement
from
the
European
Commission,
is
that
we
can
have
benefits
over
and
above
the
financial
allocation,
deriving
from
the
stronger
involvement
of
Northern
Ireland
in
European
policies.
Wichtig
ist
auch,
dass
die
neue
Taskforce
sowie
das
neue
Konzept
und
Engagement
der
Europäischen
Kommission
dank
der
stärkeren
Einbeziehung
Nordirlands
in
die
europäische
Politik
neue
Möglichkeiten
erschließen,
die
über
die
Zuweisung
von
Mitteln
hinausgehen.
Europarl v8
But
the
transformation
and
the
strengthening
of
a
peaceful
civil
society,
which
is
part
of
the
solution
and
an
element
in
the
solution,
can
only
be
stimulated
by
a
stronger
involvement
of
NGOs.
Die
Umgestaltung
und
Stärkung
einer
friedlichen
Zivilgesellschaft,
die
zugleich
Teil
und
Element
der
Lösung
ist,
kann
jedoch
nur
durch
die
stärkere
Einbeziehung
der
NRO
vorangetrieben
werden.
Europarl v8
The
discussions
of
the
last
months
have
demonstrated
that
a
stronger
involvement
of
the
European
Parliament
in
the
endorsement
process
is
necessary.
Die
Diskussionen
der
letzten
Monate
haben
gezeigt,
dass
das
Europäische
Parlament
stärker
in
das
Übernahmeverfahren
mit
einbezogen
werden
muss.
Europarl v8
Given
the
key
role
of
the
social
partners
in
the
success
of
the
European
Employment
Strategy,
and
with
due
respect
to
their
autonomy,
it
is
necessary
to
ensure
stronger
involvement
of
the
social
partners
in
the
future.
Angesichts
der
großen
Bedeutung,
die
die
Sozialpartner
für
den
Erfolg
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
haben,
sowie
unter
gebührender
Achtung
ihrer
Autonomie
ist
es
notwendig,
in
Zukunft
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Sozialpartner
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
too,
rightly
advocates
the
stronger
involvement
of
the
social
partners
in
the
drawing
up
of
National
Reform
Programmes
and
the
involvement
of
national
social
partners
with
Commission
representation
in
the
Semester
process
at
national
level.
Auch
die
Kommission
fordert
zu
Recht
eine
stärkere
Einbindung
der
Sozialpartner
in
die
Ausarbeitung
der
nationalen
Reformprogramme
sowie
die
Einbeziehung
der
nationalen
Sozialpartner
durch
die
Vertretungen
der
Kommission
in
das
Verfahren
des
Europäischen
Semesters
auf
nationaler
Ebene.
TildeMODEL v2018
This
implies
a
stronger
involvement
of
other
stakeholders,
in
particular
in
the
field
of
education
and
training,
but
also
of
social
partners
in
order
to
develop
appropriate
strategies
and
tools
at
national
level.
Das
bedeutet,
dass
auch
andere
Betroffene,
vor
allem
im
Bereich
der
Bildung
und
Ausbildung,
aber
auch
die
Sozialpartner
eingebunden
werden
müssen,
um
entsprechende
Strategien
und
Instrumente
auf
nationaler
Ebene
zu
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018