Übersetzung für "Steps taken" in Deutsch
The
concrete
steps
taken
and
planned
by
the
EU
are
important.
Die
konkreten
Schritte,
die
die
EU
ergreift
und
plant,
sind
wichtig.
Europarl v8
Decisive
steps
must
be
taken
to
bring
an
end
to
discrimination.
Man
muss
entschlossen
handeln,
um
der
Diskriminierung
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
But
now
a
number
of
steps
have
been
taken
towards
a
common
defence
system.
Jetzt
werden
indessen
mehrere
Schritte
in
Richtung
auf
eine
gemeinsame
Verteidigung
unternommen.
Europarl v8
We
must
take
great
care
to
ensure
that
the
correct
steps
are
taken
in
this
respect.
Hier
werden
wir
sehr
sorgfältig
aufpassen,
daß
die
richtigen
Schritte
getan
werden.
Europarl v8
Thanks
to
pressure
from
this
European
Parliament,
decisive
diplomatic
steps
were
then
taken.
Durch
den
Druck
dieses
Europäischen
Parlaments
sind
damals
entscheidende
diplomatische
Schritte
eingeleitet
worden.
Europarl v8
The
EU
has
taken
steps,
but
only
at
a
humanitarian
level.
Die
EU
hat
Schritte
unternommen,
jedoch
nur
auf
humanitärer
Ebene.
Europarl v8
There
have
already
been
steps
taken
in
this
direction.
Es
wurden
schon
Schritte
in
diese
Richtung
unternommen.
Europarl v8
All
necessary
steps
will
be
taken
in
accordance
with
the
EU
procedures.
Alle
erforderlichen
Schritte
werden
gemäß
den
EU-Verfahren
unternommen
werden.
DGT v2019
Concrete
steps
have
been
taken
to
make
European
citizenship
a
reality.
Es
wurden
konkrete
Schritte
unternommen,
um
die
Unionsbürgerschaft
zu
verwirklichen.
Europarl v8
All
these
steps
have
been
taken
as
essential
parts
of
Parliament's
role.
All
diese
Schritte
sind
als
wesentliche
Bestandteile
der
Rolle
des
Parlaments
ergriffen
worden.
Europarl v8
This
problem
has
to
be
examined
and
the
appropriate
steps
taken
to
rectify
it.
Dieses
Problem
muß
untersucht
und
geeignete
Schritte
zu
seiner
Beseitigung
unternommen
werden.
Europarl v8
It
is
vital
that
preventive
steps
be
taken
beforehand.
Es
ist
entscheidend,
schon
im
Vorfeld
Präventivmaßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
What
steps
will
be
taken
against
those
who
do
not
accept
them?
Was
wird
man
gegen
diejenigen
unternehmen,
die
eine
Verweigerungshaltung
einnehmen?
Europarl v8
Some
initial
steps
have
been
taken
under
the
fifth
framework
programme
on
research,
but
more
needs
to
be
done.
Erste
Schritte
sind
im
fünften
Forschungsrahmenprogramm
getan
worden,
da
muß
mehr
geschehen.
Europarl v8
The
steps
taken
thus
far
have,
owing
to
the
basis
of
the
agreement,
been
modest.
In
Anbetracht
der
Vertragsgrundlage
waren
die
bisher
unternommenen
Schritte
dürftig.
Europarl v8
We
know
that
some
very
serious
steps
must
be
taken.
Wir
wissen,
dass
einige
sehr
wichtige
Schritte
unternommen
werden
müssen.
Europarl v8
The
Commission
has
thoroughly
monitored
the
steps
taken.
Die
Kommission
hat
die
durchgeführten
Schritte
sorgfältig
überwacht.
Europarl v8
We
have
already
taken
steps
to
review
them.
Wir
haben
bereits
Schritte
unternommen,
um
diesen
Mängeln
entgegenzuwirken.
Europarl v8
There
are
already
reports
on
the
first
steps
taken.
Es
gibt
bereits
Berichte,
dass
erste
Schritte
unternommen
wurden.
Europarl v8
Decisive
steps
must
be
taken
to
bring
discrimination
to
an
end.
Man
muss
entschlossen
handeln,
um
der
Diskriminierung
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
However,
further
steps
must
be
taken.
Es
müssen
jedoch
noch
weitere
Schritte
unternommen
werden.
Europarl v8
The
Commission
is
monitoring
closely
the
steps
taken
by
Belarus
to
reinforce
its
integration
with
Russia.
Die
Kommission
verfolgt
aufmerksam
die
Schritte
Weißrußlands
zur
weiteren
Integration
mit
Rußland.
Europarl v8