Translation of "Steps taken" in German

The concrete steps taken and planned by the EU are important.
Die konkreten Schritte, die die EU ergreift und plant, sind wichtig.
Europarl v8

Decisive steps must be taken to bring an end to discrimination.
Man muss entschlossen handeln, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen.
Europarl v8

But now a number of steps have been taken towards a common defence system.
Jetzt werden indessen mehrere Schritte in Richtung auf eine gemeinsame Verteidigung unternommen.
Europarl v8

We must take great care to ensure that the correct steps are taken in this respect.
Hier werden wir sehr sorgfältig aufpassen, daß die richtigen Schritte getan werden.
Europarl v8

Thanks to pressure from this European Parliament, decisive diplomatic steps were then taken.
Durch den Druck dieses Europäischen Parlaments sind damals entscheidende diplomatische Schritte eingeleitet worden.
Europarl v8

The EU has taken steps, but only at a humanitarian level.
Die EU hat Schritte unternommen, jedoch nur auf humanitärer Ebene.
Europarl v8

There have already been steps taken in this direction.
Es wurden schon Schritte in diese Richtung unternommen.
Europarl v8

All necessary steps will be taken in accordance with the EU procedures.
Alle erforderlichen Schritte werden gemäß den EU-Verfahren unternommen werden.
DGT v2019

Concrete steps have been taken to make European citizenship a reality.
Es wurden konkrete Schritte unternommen, um die Unionsbürgerschaft zu verwirklichen.
Europarl v8

All these steps have been taken as essential parts of Parliament's role.
All diese Schritte sind als wesentliche Bestandteile der Rolle des Parlaments ergriffen worden.
Europarl v8

This problem has to be examined and the appropriate steps taken to rectify it.
Dieses Problem muß untersucht und geeignete Schritte zu seiner Beseitigung unternommen werden.
Europarl v8

It is vital that preventive steps be taken beforehand.
Es ist entscheidend, schon im Vorfeld Präventivmaßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

What steps will be taken against those who do not accept them?
Was wird man gegen diejenigen unternehmen, die eine Verweigerungshaltung einnehmen?
Europarl v8

Some initial steps have been taken under the fifth framework programme on research, but more needs to be done.
Erste Schritte sind im fünften Forschungsrahmenprogramm getan worden, da muß mehr geschehen.
Europarl v8

The steps taken thus far have, owing to the basis of the agreement, been modest.
In Anbetracht der Vertragsgrundlage waren die bisher unternommenen Schritte dürftig.
Europarl v8

We know that some very serious steps must be taken.
Wir wissen, dass einige sehr wichtige Schritte unternommen werden müssen.
Europarl v8

The Commission has thoroughly monitored the steps taken.
Die Kommission hat die durchgeführten Schritte sorgfältig überwacht.
Europarl v8

We have already taken steps to review them.
Wir haben bereits Schritte unternommen, um diesen Mängeln entgegenzuwirken.
Europarl v8

There are already reports on the first steps taken.
Es gibt bereits Berichte, dass erste Schritte unternommen wurden.
Europarl v8

Decisive steps must be taken to bring discrimination to an end.
Man muss entschlossen handeln, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen.
Europarl v8

However, further steps must be taken.
Es müssen jedoch noch weitere Schritte unternommen werden.
Europarl v8

The Commission is monitoring closely the steps taken by Belarus to reinforce its integration with Russia.
Die Kommission verfolgt aufmerksam die Schritte Weißrußlands zur weiteren Integration mit Rußland.
Europarl v8