Translation of "Taken steps" in German
The
concrete
steps
taken
and
planned
by
the
EU
are
important.
Die
konkreten
Schritte,
die
die
EU
ergreift
und
plant,
sind
wichtig.
Europarl v8
I
think
that
we
have,
indeed,
taken
important
steps
forward.
Meiner
Ansicht
nach
haben
wir
tatsächlich
wichtige
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
This
is
because
we
support
the
entire
enlargement
project,
which
we
think
is
one
of
the
most
important
steps
taken
by
the
European
Community
in
our
time.
Wir
halten
es
für
den
wichtigsten
Schritt
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
jüngerer
Zeit.
Europarl v8
The
EU
has
taken
steps,
but
only
at
a
humanitarian
level.
Die
EU
hat
Schritte
unternommen,
jedoch
nur
auf
humanitärer
Ebene.
Europarl v8
There
have
already
been
steps
taken
in
this
direction.
Es
wurden
schon
Schritte
in
diese
Richtung
unternommen.
Europarl v8
I
think
that
the
Lula
Government
has
taken
important
steps
in
this
direction.
Ich
denke,
dass
die
Lula-Regierung
wichtige
Schritte
in
diese
Richtung
unternommen
hat.
Europarl v8
I
agree
with
you
that
we
have
indeed
taken
some
steps
forward.
Ich
stimme
mit
Ihnen
überein,
dass
wir
einige
Fortschritte
gemacht
haben.
Europarl v8
This
problem
has
to
be
examined
and
the
appropriate
steps
taken
to
rectify
it.
Dieses
Problem
muß
untersucht
und
geeignete
Schritte
zu
seiner
Beseitigung
unternommen
werden.
Europarl v8
We
greatly
applaud
the
fact
the
Knesset
has
taken
the
necessary
steps
in
the
recent
past.
Sehr
begrüßen
wir,
daß
die
Knesset
jüngst
die
nötigen
Schritte
unternommen
hat.
Europarl v8
The
steps
taken
thus
far
have,
owing
to
the
basis
of
the
agreement,
been
modest.
In
Anbetracht
der
Vertragsgrundlage
waren
die
bisher
unternommenen
Schritte
dürftig.
Europarl v8
We
must,
of
course,
always
balance
all
the
steps
taken
with
quality
control.
Natürlich
müssen
wir
immer
alle
ergriffenen
Maßnahmen
mit
der
Qualitätskontrolle
abgleichen.
Europarl v8
The
Commission
has
thoroughly
monitored
the
steps
taken.
Die
Kommission
hat
die
durchgeführten
Schritte
sorgfältig
überwacht.
Europarl v8
The
authorities
of
these
two
countries
have
taken
some
steps.
Die
Behörden
dieser
beiden
Länder
haben
einige
Schritte
unternommen.
Europarl v8
We
have
already
taken
steps
to
review
them.
Wir
haben
bereits
Schritte
unternommen,
um
diesen
Mängeln
entgegenzuwirken.
Europarl v8
There
are
already
reports
on
the
first
steps
taken.
Es
gibt
bereits
Berichte,
dass
erste
Schritte
unternommen
wurden.
Europarl v8
The
Commission
is
monitoring
closely
the
steps
taken
by
Belarus
to
reinforce
its
integration
with
Russia.
Die
Kommission
verfolgt
aufmerksam
die
Schritte
Weißrußlands
zur
weiteren
Integration
mit
Rußland.
Europarl v8
The
steps
taken
to
relieve
the
burden
of
debt
are
also
of
vital
importance.
Von
ebenso
lebenswichtiger
Bedeutung
sind
die
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Schuldenlast.
Europarl v8
We
have
taken
the
first
steps
on
the
path
of
a
very
important
discussion.
Wir
haben
den
ersten
Schritt
auf
dem
Weg
einer
sehr
wichtigen
Diskussion
getan.
Europarl v8
The
Council
should
have
taken
these
steps
last
week.
Der
Rat
hätte
diese
Schritte
vergangene
Woche
unternehmen
sollen.
Europarl v8
We
have
taken
the
steps
we
were
asked
to
take.
Wir
haben
die
verlangten
Schritte
getan.
Europarl v8
Two
things
strike
me
as
being
of
particular
importance,
quite
independently
of
the
steps
taken
to
date.
Unabhängig
von
den
bisher
geleisteten
Maßnahmen
scheinen
mir
zwei
Dinge
von
besonderer
Bedeutung.
Europarl v8