Übersetzung für "Statutory contributions" in Deutsch

Since these are statutory bodies, such contributions come from the state.
Da dies gesetzliche Einrichtungen sind, kommen die Beiträge vom Staat.
EUbookshop v2

Half of the statutory social insurance contributions are paid by the employer.
Die Hälfte der Beiträge für die gesetzliche Sozialversicherung wird vom Arbeitgeber bezahlt.
ParaCrawl v7.1

Spa and Nursing Care Insurance ideally supplements the statutory contributions.
Die Kur- und Pflegeversicherung ergänzt die gesetzlichen Beiträge optimal.
ParaCrawl v7.1

In the European economies, statutory contributions represent a major component of the global labour costs.
In den europäischen Ländern machen ehe gesetzlichen Abgaben einen beträchtlichen Teil der Lohnkosten insgesamt aus.
EUbookshop v2

The BTW, shipping costs and any statutory contributions will be calculated as specified during the ordering process.
Während des Bestellvorganges werden die MwSt., Versandkosten und eventuelle behördliche Abgaben berechnet und ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1

Social security charges include: (i) statutory social contributions payable by the employer, (ii) collectively agreed, contractual and voluntary social contributions payable by the employer, and (iii) imputed social contributions (social benefits paid directly by the employer).
Die Sozialversicherungsaufwendungen beinhalten i) vom Arbeitgeber zu zahlende gesetzliche Sozialbeiträge, ii) vom Arbeitgeber zu zahlende tariflich festgelegte, vertraglich vereinbarte und freiwillige Sozialbeiträge sowie iii) unterstellte Sozialbeiträge (vom Arbeitgeber direkt erbrachte Sozialleistungen).
DGT v2019

These cases essentially concern bankruptcy, conviction of an offence, grave professional misconduct or non-payment of statutory contributions.
Es handelt sich im Wesentlichen um Konkursverfahren, Verurteilungen, schwere berufliche Verfehlungen oder die Nichtzahlung von Steuern und Abgaben.
TildeMODEL v2018

In compulsory social security schemes members' contributions (statutory or voluntary) and the benefits paid out under the schemes are established by law.
Bei der Sozialversicherung sind die Beiträge der Versicherten (Pflicht- und freiwillige Mitglieder) und die Leistungen der Sozialversicherungsträger durch Gesetz festgelegt.
EUbookshop v2

Hourly labour costs are made up of hourly earnings and non-wage labour costs incurred per paid hour of work (for example, statutory social security contributions, customary, contractual or voluntary payments, bonuses and gratuities and payments for days not worked).
Die Arbeitskosten je Stunde setzen sich aus dem Stundenlohn und den anteilig auf die geleistete und bezahlte Arbeitsstunde entfallenden Personalzusatzkosten (wie gesetzliche Sozialbeiträge, tarifliche und freiwillige Sozialleistungen, Sonderzahlungen sowie Aufwendungen für arbeitsfreie Tage) zusammen.
EUbookshop v2

The proportion of labour costs accounted for by employers' statutory social security contributions ranges from 4.6 % in Denmark to 32.2 % in Italy.
Der Anteil der gesetzlichen Arbeitgeberbeiträge zur Sozialversicherung an den Arbeitskosten liegt zwischen 32,2 % in Italien und 4,6 % in Dänemark.
EUbookshop v2

The main target should be the introduction of more sensitive instruments which could make the statutory contributions more flexible and adaptable to various conditions.
Das Hauptziel sollte in der Einführung vernünftigerer Regelungen bestehen, mit denen die gesetzlichen Abgaben flexibel gestaltet und auf unter schiedliche Bedingungen abgestimmt werden können.
EUbookshop v2

The Fund did not follow the advice of the Insurance Board and served Albany with a demand for payment of the sum of NLG 36 700.29, representing all statutory contributions payable since 1989 together with interest, collection charges, non-judicial expenses and legal aid costs.
Der Fonds folgte der Stellungnahme der Versicherungskammer nicht und ließ der Firma Albany einen Mahnbescheid zustellen, mit dem ihr aufgegeben wird, einen Betrag in Höhe von 36 700,29 NLG zu zahlen, der dem Betrag der satzungsmäßigen Beiträge für 1989 zuzüglich Zinsen, Inkassokosten, außergerichtlichen Kosten und Kosten für Rechtsbeistand entsprach.
EUbookshop v2

In addition to the existing measures, special assistance can be given to persons who have worked in the last 12 months for at least 60 days with the statutory contributions.
Zusätzlich zu den bestehenden Maßnahmen kann spezielle Unterstützung Personen gegeben werden, die in den letzten 12 Monaten für wenigstens 60 Tage mit den gesetzlichen Beiträgen gearbeitet haben.
EUbookshop v2

Within a general context of stabilising all statutory contributions and reducing tax burden, action on the fiscal system may produce relevant effects on the informal economy too.
Bei allgemeiner Stabilisierung aller gesetzlichen Abgaben und Verringerung der Steuerlast könnten durch Maßnahmen im fiskalischen Bereich auch entsprechende Effekte in der Schattenwirtschaft erzielt werden.
EUbookshop v2

In the same way, the rates for statutory contributions on retirement income can be used to cal­culate the net income replacement ratio resulting from a given objective relating to the gross ratio.
Außerdem kann man anhand der Strukturen in den Abgaben auf Renteneinkommen die Nettorentenquote von einem vor­gegebenen Ziel für die Bruttoquote ableiten.
EUbookshop v2

For the most part these consist either of obligatory levies on Member States' production and imports (ECU 48 000 million in 1994), or of statutory contributions - GNP Resources and EDF contributions - of almost ECU 20 000 million.
Dabei handelt es sich überwiegend um Zwangsabgaben auf die Produktion und die Einfuhren der Mitgliedstaaten (1994 48 Mrd. ECU) und um vorgeschriebene Beiträge der Mit gliedstaaten (BSP Eigenmittel und Beiträge zum EEF) (knapp 20 Mrd. ECU).
EUbookshop v2