Übersetzung für "An own contribution" in Deutsch
The
Commission
thus
accepts
these
proceeds
as
an
own
contribution.
Die
Kommission
akzeptiert
diese
Erlöse
daher
als
Eigenleistung.
DGT v2019
Therefore,
the
measure
can
be
considered
an
own
contribution.
Die
Maßnahme
könne
daher
als
Eigenbeitrag
angesehen
werden.
DGT v2019
However,
the
Commission
cannot
accept
the
entire
amount
as
an
own
contribution.
Die
Kommission
kann
diesen
Betrag
jedoch
nicht
in
seiner
Gesamtheit
als
Eigenleistung
anerkennen.
DGT v2019
In
particular,
the
Commission
doubted
whether
the
use
of
cumulated
profit
constituted
an
own
contribution.
Sie
bezweifelte
insbesondere,
dass
die
Verwendung
des
kumulierten
Gewinns
einen
Eigenbeitrag
darstellt.
DGT v2019
However,
in
the
restructuring
plan
the
investor
declares
an
own
contribution
of
only
PLN
475
million.
Im
Umstrukturierungsplan
nennt
der
Investor
jedoch
einen
Eigenbeitrag
von
nur
475
Mio.
PLN.
DGT v2019
Of
course,
special,
rare
guests
get
an
own
contribution.
Spezielle
und
seltene
Gäste
bekommen
natürlich
ihre
einen
eigene
Beiträge.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
certain
measures
proposed
as
an
own
contribution
raised
doubts
as
regards
their
compliance
with
the
Guidelines.
Darüber
hinaus
bestanden
Zweifel
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
einiger
als
Eigenbeitrag
vorgeschlagener
Maßnahmen
mit
den
Leitlinien.
DGT v2019
Secondly
one
aims
at
making
an
own
Islamic
contribution
to
the
human
civilization.
Als
zweites
Ziel
wird
angestrebt,
einen
eigenen
islamischen
Beitrag
zur
menschlichen
Zivilisation
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
It
furthermore
needed
to
be
demonstrated
that
the
aid
had
been
limited
to
the
minimum
necessary,
that
the
beneficiary
itself
had
paid
an
adequate
own
contribution
to
its
restructuring
and
that
the
‘one
time,
last
time’
principle
would
be
respected.
Die
Niederlande
behaupteten,
dass
es
deshalb
unwahrscheinlich
war,
einen
Ausgleich
für
die
Darlehenssumme
zu
erhalten
und
sogar
„preferente“
und
„concurrente“
Gläubiger
bereit
gewesen
waren,
auf
ihre
Ansprüche
im
Rahmen
des
allgemeinen
Umstrukturierungsplans
zu
verzichten.
DGT v2019
In
order
to
limit
distortions
of
competition
and
address
moral
hazard,
aid
should
be
limited
to
the
minimum
necessary
and
an
appropriate
own
contribution
to
restructuring
costs
should
be
provided
by
the
aid
beneficiary.
Zur
Begrenzung
etwaiger
Wettbewerbsverzerrungen
und
Vermeidung
moralischer
Risiken
sollte
die
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
werden
und
der
Begünstigte
einen
angemessenen
Eigenbeitrag
zu
den
Umstrukturierungskosten
leisten.
DGT v2019
Concerning
the
own
contribution,
Slovenia
submitted
that
the
debt
restructuring,
to
the
extent
that
it
does
not
involve
State
aid,
qualifies
as
an
own
contribution.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
Garantie
der
Rettungsbeihilfe
und
die
Umschuldung
der
sich
daraus
ergebenden
Forderungen
des
Staates
Teil
eines
einzigen
Vorgangs
sind,
auch
wenn
sie
verschiedene
Finanzinstrumente
erfordern.
DGT v2019