Übersetzung für "Starting point for" in Deutsch

Innovation is thus the starting point for all educational activity.
Die Innovation ist also der Ausgangspunkt allen bildungspolitischen Handelns.
Europarl v8

I think there has rarely been a better starting point for European legislation.
Ich denke, einen besseren Ansatz für europäische Gesetzgebung gibt es selten.
Europarl v8

So that is, I suppose, where the starting point for this debate must be.
Das sollte, nehme ich an, der Ausgangspunkt für diese Debatte sein.
Europarl v8

This is a good starting-point for future cooperation.
Sie sind ein guter Ausgangspunkt für die künftige Zusammenarbeit.
Europarl v8

So this really is a very good starting point for the next stage of debates.
Das ist schon einmal ein sehr guter Ausgangspunkt für die nächste Diskussionsphase.
Europarl v8

That must be the starting point for all new strategy.
Das muss der Ausgangspunkt für jegliche neue Strategie sein.
Europarl v8

She has chosen a very wise starting point for her report.
Sie hat sich für einen sehr weisen Ausgangspunkt für ihren Bericht entschieden.
Europarl v8

The report is the starting point for modifications of the Staff Regulations.
Der Bericht ist Ausgangspunkt für die Modifizierung des Beamtenstatuts.
Europarl v8

The rapporteurs have taken the Commission's proposals as a starting point for their work.
Ausgangspunkt für die Arbeit der Berichterstatter waren die Vorschläge der Kommission.
Europarl v8

That is the Commission's starting point for its future activities.
Für die Kommission ist dies der Ausgangspunkt für ihre künftige Tätigkeit.
Europarl v8

Because, after all, they were to be a starting point for the continuing development of democratic structures.
Sie sollte ja ein Ausgangspunkt sein für die Fortentwicklung demokratischer Strukturen.
Europarl v8

Recognizing this failure should be the starting point for any thinking about its future.
Die Anerkennung dieses Scheiterns müßte der Ausgangspunkt jeder Überlegung über die Zukunft sein.
Europarl v8

This could be the starting point for a world environment organisation.
Dies könnte der Grundstein für eine Weltumweltorganisation sein.
Europarl v8

We need to make demographic trends the starting point for changing our realities.
Wir müssen die demographische Entwicklung zum Ausgangspunkt der Veränderungen unserer Realitäten machen.
Europarl v8

This is again a good starting point for proving it.
Dies ist wieder ein guter Ansatz, es zu beweisen.
Europarl v8

That is why we need a new starting point for cooperation.
Deshalb brauchen wir einen neuen Anschluss für Kooperation.
Europarl v8

Protection is nevertheless the starting point for the EU marine strategy.
Der Schutz ist jedoch Ausgangspunkt der marinen Strategie der EU.
Europarl v8

This is a starting point for us to work together.
Das ist eine Ausgangsbasis für unsere Zusammenarbeit.
Europarl v8

This is the starting point for those of us in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.
Das ist auch unser Ausgangspunkt im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8

This must be the starting point for any action we take.
Diese Erkenntnis sollte Ausgangspunkt für unsere weitere Arbeit sein.
Europarl v8

I also believe that it represents a good starting point for an improvement in trading relationships.
Ich glaube auch, dass es eine gute Ausgangslage für verbesserte Handelsbeziehungen ist.
Europarl v8