Translation of "Starting point for" in German
Innovation
is
thus
the
starting
point
for
all
educational
activity.
Die
Innovation
ist
also
der
Ausgangspunkt
allen
bildungspolitischen
Handelns.
Europarl v8
I
think
there
has
rarely
been
a
better
starting
point
for
European
legislation.
Ich
denke,
einen
besseren
Ansatz
für
europäische
Gesetzgebung
gibt
es
selten.
Europarl v8
So
that
is,
I
suppose,
where
the
starting
point
for
this
debate
must
be.
Das
sollte,
nehme
ich
an,
der
Ausgangspunkt
für
diese
Debatte
sein.
Europarl v8
This
is
a
good
starting-point
for
future
cooperation.
Sie
sind
ein
guter
Ausgangspunkt
für
die
künftige
Zusammenarbeit.
Europarl v8
So
this
really
is
a
very
good
starting
point
for
the
next
stage
of
debates.
Das
ist
schon
einmal
ein
sehr
guter
Ausgangspunkt
für
die
nächste
Diskussionsphase.
Europarl v8
That
must
be
the
starting
point
for
all
new
strategy.
Das
muss
der
Ausgangspunkt
für
jegliche
neue
Strategie
sein.
Europarl v8
She
has
chosen
a
very
wise
starting
point
for
her
report.
Sie
hat
sich
für
einen
sehr
weisen
Ausgangspunkt
für
ihren
Bericht
entschieden.
Europarl v8
The
report
is
the
starting
point
for
modifications
of
the
Staff
Regulations.
Der
Bericht
ist
Ausgangspunkt
für
die
Modifizierung
des
Beamtenstatuts.
Europarl v8
The
rapporteurs
have
taken
the
Commission's
proposals
as
a
starting
point
for
their
work.
Ausgangspunkt
für
die
Arbeit
der
Berichterstatter
waren
die
Vorschläge
der
Kommission.
Europarl v8
That
is
the
Commission's
starting
point
for
its
future
activities.
Für
die
Kommission
ist
dies
der
Ausgangspunkt
für
ihre
künftige
Tätigkeit.
Europarl v8
Because,
after
all,
they
were
to
be
a
starting
point
for
the
continuing
development
of
democratic
structures.
Sie
sollte
ja
ein
Ausgangspunkt
sein
für
die
Fortentwicklung
demokratischer
Strukturen.
Europarl v8
Recognizing
this
failure
should
be
the
starting
point
for
any
thinking
about
its
future.
Die
Anerkennung
dieses
Scheiterns
müßte
der
Ausgangspunkt
jeder
Überlegung
über
die
Zukunft
sein.
Europarl v8
This
could
be
the
starting
point
for
a
world
environment
organisation.
Dies
könnte
der
Grundstein
für
eine
Weltumweltorganisation
sein.
Europarl v8
We
need
to
make
demographic
trends
the
starting
point
for
changing
our
realities.
Wir
müssen
die
demographische
Entwicklung
zum
Ausgangspunkt
der
Veränderungen
unserer
Realitäten
machen.
Europarl v8
This
is
again
a
good
starting
point
for
proving
it.
Dies
ist
wieder
ein
guter
Ansatz,
es
zu
beweisen.
Europarl v8
That
is
why
we
need
a
new
starting
point
for
cooperation.
Deshalb
brauchen
wir
einen
neuen
Anschluss
für
Kooperation.
Europarl v8
Protection
is
nevertheless
the
starting
point
for
the
EU
marine
strategy.
Der
Schutz
ist
jedoch
Ausgangspunkt
der
marinen
Strategie
der
EU.
Europarl v8
This
is
a
starting
point
for
us
to
work
together.
Das
ist
eine
Ausgangsbasis
für
unsere
Zusammenarbeit.
Europarl v8
This
is
the
starting
point
for
those
of
us
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety.
Das
ist
auch
unser
Ausgangspunkt
im
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8
This
must
be
the
starting
point
for
any
action
we
take.
Diese
Erkenntnis
sollte
Ausgangspunkt
für
unsere
weitere
Arbeit
sein.
Europarl v8
I
also
believe
that
it
represents
a
good
starting
point
for
an
improvement
in
trading
relationships.
Ich
glaube
auch,
dass
es
eine
gute
Ausgangslage
für
verbesserte
Handelsbeziehungen
ist.
Europarl v8