Übersetzung für "Starting conditions" in Deutsch
Despite
the
excellent
starting
conditions,
business
activity
is
sluggish
and
not
taking
off.
Trotz
sehr
guter
Ausgangsbedingungen
stottert
die
Konjunktur
und
kommt
nicht
in
Fahrt.
Europarl v8
Cities
are
complex
places
with
very
diverse
starting
conditions
and
solutions
when
it
comes
to
mobility.
Städte
sind
sehr
komplexe
Gebilde
mit
überaus
unterschiedlichen
Ausgangsbedingungen
und
Lösungen
für
Mobilitätsfragen.
TildeMODEL v2018
Theserankings
also
take
into
account
the
starting
conditions
of
each
region.
Bei
der
Einstufung
wurdenaußerdem
die
Ausgangsbedingungen
dereinzelnen
Regionen
berücksichtigt.
EUbookshop v2
Young
start-ups
find
good
starting
conditions
in
the
technology
and
competence
centres
of
this
State.
Junge
Start-ups
finden
in
den
Technologie-
und
Kompetenzzentren
des
Landes
gute
Ausgangsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Advantageously
expedient
starting
conditions
for
the
response
or
ignition
of
the
surge
arrester
become
possible
as
a
result.
Dadurch
werden
vorteilhaft
günstige
Startbedingungen
für
das
Ansprechen
bzw.
Zünden
des
Überspannungsableiters
möglich.
EuroPat v2
If
these
starting
conditions
are
not
present,
the
test
cannot
be
started.
Sollten
diese
Startbedingungen
nicht
vorliegen,
kann
der
Test
nicht
gestartet
werden.
EuroPat v2
Various
variants
of
such
starting
conditions
can
be
found,
inter
alia,
in
the
specific
description.
Verschiedene
Varianten
von
solchen
Startbedingungen
finden
sich
unter
anderem
in
der
speziellen
Beschreibung.
EuroPat v2
Four
tests
were
made,
with
the
following
starting
conditions:
Es
wurden
vier
Versuche
gemacht,
mit
folgenden
Ausgangslagen:
EuroPat v2
Even
beginners
will
find
good
starting
conditions
here:
Hier
finden
auch
Einsteiger
gute
Startbedingungen:
CCAligned v1
Particularly
good
starting
conditions
are
obtained
for
the
generic
tooth
model
data
set.
Besonders
gute
Ausgangsbedingungen
erhält
man
für
den
generischen
Zahnmodelldatensatz.
EuroPat v2
But
different
starting
conditions
and
realities
of
living
do
not
mean
that
the
aims
are
different.
Doch
unterschiedliche
Ausgangslagen
und
Lebensrealitäten
der
Betroffenen
bedeuten
nicht
gleich
unterschiedliche
Ziele.
ParaCrawl v7.1
Today,
most
online
sellers
have
better
starting
conditions
than
Roger
Parker
had.
Heute,
die
meisten
Online-Händler
bieten
bessere
Startbedingungen
als
Roger
Parker
hatte.
ParaCrawl v7.1
Thus,
starting
conditions
and
implications
were
totally
diverging.
Die
Ausgangsbedingungen
und
Implikationen
waren
völlig
divergent.
ParaCrawl v7.1
Banks
with
the
same
starting
conditions
are
also
treated
equally.
Banken
mit
gleichen
Startvoraussetzungen
werden
auch
gleich
behandelt.
ParaCrawl v7.1
Here
the
inequality
of
the
communicative
starting
conditions
shows
in
a
concealed
manner.
Hierin
zeigt
sich
versteckt
die
Ungleichheit
der
kommunikativen
Ausgangsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
starting
conditions
here
are
ideal
for
the
first
ski
or
snowboard
curves.
Hier
gibt
es
ideale
Startvoraussetzungen
für
die
ersten
Kurven
auf
Ski-
und
Snowboard.
ParaCrawl v7.1
Successful
economic
convergence
requires
suitable
starting
conditions
and
a
good
degree
of
flexibility.
Erfolgreiche
regionale
Aufholprozesse
brauchen
geeignete
Startbedingungen
und
ein
besonderes
Maß
an
Flexibilität.
ParaCrawl v7.1
For
this
the
Congresshalle
offers
the
best
starting
conditions.
Dafür
bietet
die
Congresshalle
beste
Ausgangsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Shared
goals
are
the
best
starting
conditions.
Gemeinsame
Ziele
sind
die
besten
Startbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Each
of
the
foregoing
methods
cablinggood
on
its
stage
of
placing
certain
starting
conditions.
Jedes
der
vorhergehenden
Verfahren
Verkabelunggut
auf
seiner
Bühne
bestimmte
Ausgangsbedingungen
zu
platzieren.
ParaCrawl v7.1
Some
simulations
last
a
few
days,
depending
on
the
complexity
and
starting
conditions.
Manche
Simulationen
dauern
ein
paar
Tage
–
je
nach
Komplexität
und
Ausgangsbedingungen.
ParaCrawl v7.1