Übersetzung für "Stabilise" in Deutsch
These
measures
should
stabilise
milk
prices
in
the
medium
term.
Diese
Maßnahmen
sollen
den
Milchpreis
mittelfristig
stabilisieren.
Europarl v8
Accession
to
the
Union
is
the
only
option
to
stabilise
the
region.
Ein
Beitritt
zur
Union
ist
die
einzige
Möglichkeit,
diese
Region
zu
stabilisieren.
Europarl v8
We
need
to
stabilise
the
euro
and
economic
and
monetary
union.
Wir
müssen
den
Euro
und
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
stabilisieren.
Europarl v8
The
Commission
welcomes
these
plans
to
stabilise
the
bank
further.
Die
Kommission
begrüßt
diese
geplanten
Maßnahmen
zur
weiteren
Stabilisierung
der
Bank.
DGT v2019
The
effects
of
this
policy
have
helped
to
stabilise
and
mitigate
State
aid.
Die
Auswirkungen
dieser
Strategie
haben
dazu
beigetragen,
Staatshilfen
zu
stabilisieren
und
abzuschwächen.
Europarl v8
While
fulfilling
the
Maastricht
criteria
for
the
euro
area,
Estonia
has
been
able
to
stabilise
its
own
budget.
Beim
Erfüllen
der
Maastricht-Kriterien
für
den
Euroraum
konnte
Estland
seinen
eigenen
Haushaltsplan
stabilisieren.
Europarl v8
How
can
we
also
stabilise
raw
material
prices
in
the
long
term?
Wie
können
wir
auf
Dauer
auch
Rohstoffpreise
stabilisieren?
Europarl v8
It
is
therefore
important
to
stabilise
the
economic
situation.
Es
ist
deshalb
wichtig,
die
wirtschaftliche
Lage
zu
stabilisieren.
Europarl v8
This
measure
will
help
stabilise
countries
like
Hungary
and
Latvia.
Diese
Maßnahme
wird
helfen,
Länder
wie
Ungarn
und
Lettland
zu
stabilisieren.
Europarl v8
One
says
stabilise
the
rescue
package
and
build
it
up,
another
says
do
not
build
it
up.
Die
eine
sagt
"Rettungsschirm
stabilisieren,
aufstocken,
nicht
aufstocken".
Europarl v8
For
this
to
happen,
we
need
to
stabilise
the
countries
that
have
gas
and
oil
resources.
Dafür
müssen
wir
aber
die
Länder
mit
Gas-
und
Ölvorkommen
stabilisieren.
Europarl v8
It
would
therefore
stabilise
the
income
of
soft
fruit
growers.
Damit
würde
sich
das
Einkommen
der
Beerenobsterzeuger
stabilisieren.
Europarl v8
Lebanon
needs
time
to
stabilise
again.
Der
Libanon
braucht
Zeit,
um
sich
wieder
zu
stabilisieren.
Europarl v8
When
it
comes
to
energy
policy
in
Europe,
we
must
stabilise
access
to
energy.
Was
die
europäische
Energiepolitik
betrifft,
müssen
wir
die
Energieversorgung
stabilisieren.
Europarl v8
It
will
help
to
stabilise
the
country.
Sie
wird
dazu
beitragen,
das
Land
zu
stabilisieren.
Europarl v8
We
cannot
stabilise
Kosovo
at
the
expense
of
destabilising
the
region.
Wir
können
nicht
das
Kosovo
auf
Kosten
einer
Destabilisierung
der
Region
stabilisieren.
Europarl v8
Thirdly,
we
defined
further
measures
to
stabilise
the
financial
markets.
Drittens
haben
wir
weitere
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
der
Finanzmärkte
definiert.
Europarl v8
The
overall
humanitarian
situation,
while
still
serious,
continues
to
stabilise.
Insgesamt
stabilisiert
sich
die
nach
wie
vor
schwierige
humanitäre
Lage
weiter.
Europarl v8
Intellectual
arguments
and
political
will
to
stabilise
employment
were
not
enough.
Intellektuelle
Argumente
und
politischer
Wille
zur
Stabilisierung
der
Beschäftigung
waren
nicht
ausreichend.
Europarl v8
It
will
take
much
cooperation,
but
will
thus
stabilise
the
region.
Sie
wird
viel
Zusammenarbeit
erfordern,
aber
dadurch
die
Region
stabilisieren.
Europarl v8
This
may
help
to
stabilise
electrical
activity
in
the
brain.
Das
kann
dazu
beitragen,
die
elektrische
Aktivität
im
Gehirn
zu
stabilisieren.
ELRC_2682 v1
Osigraft
does
not
aid
in
the
support
of
weight
and
does
not
stabilise
the
fracture.
Osigraft
trägt
nicht
zur
Stützfähigkeit
bei
und
stabilisiert
auch
nicht
die
Fraktur.
EMEA v3