Übersetzung für "Stabilisation" in Deutsch
There
is
a
problem
with
the
stabilisation
of
political
institutions
in
Macedonia.
Es
gibt
Probleme
bei
der
Stabilisierung
der
politischen
Institutionen
in
Mazedonien.
Europarl v8
The
agreement
is
making
a
substantial
contribution
to
the
stabilisation
of
the
European
canned
tuna
market.
Das
Abkommen
leistet
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Stabilisierung
des
europäischen
Marktes
für
Thunfischkonserven.
Europarl v8
We,
in
the
Liberal
Group,
accept
real
stabilisation.
Die
Liberale
Fraktion
spricht
sich
für
eine
Stabilisierung
aus.
Europarl v8
Economic
co-operation
will
be
a
decisive
factor
in
the
stabilisation
of
South-Eastern
Europe.
Ein
entscheidender
Faktor
für
die
Stabilisierung
Südosteuropas
ist
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit.
Europarl v8
The
key
to
the
lasting
stabilisation
of
the
region
will
be
the
democratisation
of
Serbia.
Der
Schlüssel
für
eine
dauerhafte
Stabilisierung
der
Regionen
wird
die
Demokratisierung
Serbiens
sein.
Europarl v8
A
permanent
stabilisation
of
the
region
is
in
the
interests
of
the
European
Union
as
a
whole.
Eine
dauerhafte
Stabilisierung
der
Region
ist
im
Interesse
der
Europäischen
Union
insgesamt.
Europarl v8
A
temporary
suspension
shall
be
notified
to
the
Stabilisation
and
Association
Committee
without
undue
delay;
Eine
vorübergehende
Aussetzung
wird
unverzüglich
dem
Stabilitäts-
und
Assoziationsausschuss
notifiziert.
DGT v2019
Temporary
suspensions
shall
be
notified
immediately
after
their
adoption
to
the
Stabilisation
and
Association
Committee.
Die
vorübergehende
Aussetzung
wird
unmittelbar
nach
ihrer
Annahme
dem
Stabilitäts-
und
Assoziationsausschuss
notifiziert.
DGT v2019
Meetings
of
the
Stabilisation
and
Association
Committee
shall
be
convened
by
the
Chairman.
Die
Tagungen
des
Stabilitäts-
und
Assoziationsausschusses
werden
vom
Vorsitzenden
einberufen.
DGT v2019
The
Stabilisation
and
Association
Council
shall
meet
at
ministerial
level
once
a
year.
Der
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
tritt
einmal
jährlich
auf
Ministerebene
zusammen.
DGT v2019
Stabilisation
is
a
common
challenge
facing
the
EU
and
Egypt.
Die
Stabilisierung
ist
eine
gemeinsame
Herausforderung
für
die
EU
und
Ägypten.
DGT v2019
Its
purpose
is
to
contribute
to
the
further
stabilisation
and
normalisation
of
Kosovo.
Er
soll
zu
der
weiteren
Stabilisierung
und
Normalisierung
des
Kosovos
beitragen.
Europarl v8
In
the
present
crisis,
this
stabilisation
is
very
important.
Diese
Stabilisierung
wiegt
in
der
gegenwärtigen
Krise
viel.
Europarl v8
It
is
already
possible
to
see
stabilisation
in
the
economy.
Eine
Stabilisierung
der
Wirtschaft
ist
bereits
erkennbar.
Europarl v8
We
are
also
starting
to
see
more
consistent
signs
of
stabilisation
in
some
Member
States.
Wir
sehen
nun
auch
konsequentere
Anzeichen
der
Stabilisierung
in
einigen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
Stabilisation
and
Association
Council
may
extend
or
modify
the
scope
of
that
Annex.
Der
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
kann
den
Geltungsbereich
dieses
Anhangs
erweitern
oder
ändern.
DGT v2019