Übersetzung für "Stabilisation" in Deutsch

There is a problem with the stabilisation of political institutions in Macedonia.
Es gibt Probleme bei der Stabilisierung der politischen Institutionen in Mazedonien.
Europarl v8

The agreement is making a substantial contribution to the stabilisation of the European canned tuna market.
Das Abkommen leistet einen erheblichen Beitrag zur Stabilisierung des europäischen Marktes für Thunfischkonserven.
Europarl v8

We, in the Liberal Group, accept real stabilisation.
Die Liberale Fraktion spricht sich für eine Stabilisierung aus.
Europarl v8

Economic co-operation will be a decisive factor in the stabilisation of South-Eastern Europe.
Ein entscheidender Faktor für die Stabilisierung Südosteuropas ist die wirtschaftliche Zusammenarbeit.
Europarl v8

The key to the lasting stabilisation of the region will be the democratisation of Serbia.
Der Schlüssel für eine dauerhafte Stabilisierung der Regionen wird die Demokratisierung Serbiens sein.
Europarl v8

A permanent stabilisation of the region is in the interests of the European Union as a whole.
Eine dauerhafte Stabilisierung der Region ist im Interesse der Europäischen Union insgesamt.
Europarl v8

A temporary suspension shall be notified to the Stabilisation and Association Committee without undue delay;
Eine vorübergehende Aussetzung wird unverzüglich dem Stabilitäts- und Assoziationsausschuss notifiziert.
DGT v2019

Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the Stabilisation and Association Committee.
Die vorübergehende Aussetzung wird unmittelbar nach ihrer Annahme dem Stabilitäts- und Assoziationsausschuss notifiziert.
DGT v2019

Meetings of the Stabilisation and Association Committee shall be convened by the Chairman.
Die Tagungen des Stabilitäts- und Assoziationsausschusses werden vom Vorsitzenden einberufen.
DGT v2019

The Stabilisation and Association Council shall meet at ministerial level once a year.
Der Stabilitäts- und Assoziationsrat tritt einmal jährlich auf Ministerebene zusammen.
DGT v2019

Stabilisation is a common challenge facing the EU and Egypt.
Die Stabilisierung ist eine gemeinsame Herausforderung für die EU und Ägypten.
DGT v2019

Its purpose is to contribute to the further stabilisation and normalisation of Kosovo.
Er soll zu der weiteren Stabilisierung und Normalisierung des Kosovos beitragen.
Europarl v8

In the present crisis, this stabilisation is very important.
Diese Stabilisierung wiegt in der gegenwärtigen Krise viel.
Europarl v8

It is already possible to see stabilisation in the economy.
Eine Stabilisierung der Wirtschaft ist bereits erkennbar.
Europarl v8

We are also starting to see more consistent signs of stabilisation in some Member States.
Wir sehen nun auch konsequentere Anzeichen der Stabilisierung in einigen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The Stabilisation and Association Council may extend or modify the scope of that Annex.
Der Stabilitäts- und Assoziationsrat kann den Geltungsbereich dieses Anhangs erweitern oder ändern.
DGT v2019