Übersetzung für "Speedy resolution" in Deutsch
I
look
forward
to
a
speedy
resolution
of
this
issue.
Ich
sehe
einer
raschen
Lösung
dieses
Problems
entgegen.
Europarl v8
And
I
await
a
speedy
and
pacific
resolution
to
our
particular
situation.
Und
ich
erwarte
eine
zügige
und
friedliche
Lösung
unserer
besonderen
Situation.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
is
hopeful,
therefore,
that
there
will
be
a
speedy
resolution
of
the
problem.
Daher
hofft
die
Kommission
auf
eine
rasche
Lösung
dieses
Problems.
EUbookshop v2
Officials
are
hopeful
of
a
speedy
resolution
to
this
problem.
Man
hofft
auf
eine
schnelle
Lösung
des
Problems.
OpenSubtitles v2018
Critical
alerts
require
immediate
attention
and
speedy
resolution.
Wichtige
Meldungen
erfordern
eine
sofortige
Aufmerksamkeit
und
schnelle
Lösung.
ParaCrawl v7.1
This
body
would
function
as
an
early
warning
system
designed
to
bring
any
problems
arising
to
a
speedy
resolution.
Dieses
Gremien
könnte
als
Frühwarnsystem
fungieren,
das
alle
sich
abzeichnenden
Probleme
zügig
löst.
Europarl v8
That's
why
retailers,
financial
institutions
and
enterprises
rely
on
Netop
for
speedy
issue
resolution.
Deshalb
verlassen
sich
Einzelhändler,
Finanzinstitute
und
Großunternehmen
auf
Netop
für
eine
schnelle
Problemlösung.
ParaCrawl v7.1
When
severe
alerts
come
in,
they
often
require
immediate
attention
and
speedy
resolution.
Wenn
schwerwiegende
Meldungen
eingehen,
erfordern
diese
häufig
eine
sofortige
Aufmerksamkeit
und
schnelle
Reaktion.
ParaCrawl v7.1
I
wish
to
finish
by
laying
emphasis
on
the
importance
of
the
speedy
resolution
of
environmental
and
nuclear
safety
problems
that
exist
in
the
Russian/EU
border
regions
by
using
the
TACIS
programme
to
its
best
advantage.
Abschließend
möchte
ich
besonders
auf
eine
schnelle
Lösung
der
in
den
Grenzgebieten
zwischen
der
Union
und
Rußland
bestehenden
Umweltprobleme
und
der
Frage
der
atomaren
Sicherheit
auch
unter
Nutzung
des
Programms
TACIS
drängen.
Europarl v8
The
Commission
naturally
hopes
that
all
involved
-
workers,
employers
and
the
French
authorities
will
do
everything
in
their
power
to
achieve
a
speedy
and
lasting
resolution
of
the
dispute
and
to
alleviate
the
hardship
that
is
being
suffered
by
those
who
are
not
direct
participants.
Die
Kommission
hofft
natürlich,
daß
alle
Beteiligten
-
Angestellte,
Unternehmer
und
die
französischen
Behörden
-
alles
in
ihrer
Macht
stehende
tun
werden,
um
eine
rasche
und
dauerhafte
Lösung
dieses
Konflikts
zu
erzielen
und
die
Probleme
zu
beseitigen,
unter
denen
die
nicht
direkt
Beteiligten
zu
leiden
haben.
Europarl v8
In
addition,
the
Commission
would
like
to
see
a
speedy
resolution
of
the
problems
in
the
Russian
banking
system,
which
is
obviously
at
the
centre
of
concerns
about
corruption.
Außerdem
würde
die
Kommission
gern
eine
rasche
Lösung
der
Probleme
im
russischen
Bankensystem
sehen,
das
offenkundig
im
Zentrum
der
Korruptionsaffären
steht.
Europarl v8
What
British
farmers,
and
in
particular
farmers
in
the
English
West
Midlands
region
that
I
represent,
are
looking
for
is
a
speedy
resolution
to
this
particular
problem.
Was
die
britischen
Landwirte
und
insbesondere
die
Landwirte
der
englischen
Region
West
Midlands,
die
ich
hier
vertrete,
erwarten,
ist
eine
schnelle
Lösung
dieses
speziellen
Problems.
Europarl v8
I
believe
that
this
change
is
also
going
to
play
a
fundamental
role
in
terms
of
the
speedy
development
and
resolution
of
the
security
issue,
which
is
still
one
of
the
essential
elements
of
the
problem.
Ich
glaube,
diese
Veränderung
wird
ebenfalls
eine
wichtige
Rolle
spielen,
um
eine
Formel
zu
finden,
mit
der
die
Frage
der
Sicherheit,
die
weiterhin
eine
der
Hauptfragen
des
Problems
darstellt,
angegangen
und
so
schnell
wie
möglich
gelöst
werden
kann.
Europarl v8
This
does
not,
however,
diminish
the
need
for
a
speedy
resolution
of
the
remaining
203
cases
currently
before
the
Serbian
courts
and
which
these
courts
are
reviewing.
Das
ändert
jedoch
nichts
daran,
dass
schnellstens
eine
Lösung
für
die
verbleibenden
203
Fälle,
die
noch
gerichtlich
verhandelt
bzw.
gerichtlich
geprüft
werden,
gefunden
werden
muss.
Europarl v8
The
Commission
welcomes
all
efforts
towards
a
speedy
resolution
of
the
remaining
cases
of
detention,
as
well
as
the
resolution
of
the
fate
of
the
3
600
individuals
still
listed
as
missing
from
all
communities
in
Kosovo.
Die
Kommission
begrüßt
alle
Bemühungen
für
eine
rasche
Lösung
im
Falle
der
verbleibenden
Gefangenen
sowie
im
Hinblick
auf
das
Schicksal
der
3
600
noch
immer
als
vermisst
geltenden
Bürger
zahlreicher
Gemeinden
im
Kosovo.
Europarl v8
EU
Pilot
dialogue
facilitates
achieving
compliance
with
EU
law
obligations
through
speedy
resolution
of
problems
for
the
benefit
of
citizens
and
businesses.
Der
Dialog
mit
Hilfe
des
EU-Piloten
erleichtert
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
aufgrund
von
EU-Rechtsvorschriften,
da
Probleme
zum
Nutzen
der
Bürger
und
Unternehmen
rasch
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
The
success
of
the
EU-India
Lisbon
Summit,
and
the
progress
made
at
the
level
of
sub-commissions
and
working
groups
in
November,
could
herald
a
more
speedy
resolution
of
differences.
Der
Erfolg
des
Gipfeltreffens
EU-Indien
und
die
Fortschritte
in
den
Unterausschüssen
und
Arbeitsgruppen
im
November
könnten
der
Vorbote
für
eine
rasche
Beilegung
von
Streitpunkten
sein.
TildeMODEL v2018
There
is
an
urgent
need
for
a
speedy
resolution
of
the
present
crisis
by
the
adoption
of
a
treaty
that
meets
the
requirements
of
a
Union
of
27
Member
States.
Eine
schnelle
Beendigung
der
aktuellen
Krise
durch
die
Verabschiedung
eines
Vertrages,
der
den
Erfordernissen
einer
Union
mit
27
Mitgliedstaaten
gerecht
wird,
ist
dringend
geboten.
TildeMODEL v2018
There
is
an
urgent
need
for
a
speedy
resolution
of
the
present
crisis
by
the
adoption
of
a
treaty
that
meets
the
requirements
of
a
Union
of
27
or
more
Member
States.
Eine
schnelle
Beendigung
der
aktuellen
Krise
durch
die
Verabschiedung
eines
Vertrages,
der
den
Erfordernissen
einer
Union
mit
27
und
mehr
Mitgliedstaaten
gerecht
wird,
ist
dringend
geboten.
TildeMODEL v2018
In
particular,
and
without
disregarding
the
necessary
safeguards
for
the
host
member
States,
an
efficient
speedy
resolution
of
a
group
that
minimises
the
loss
of
value
for
the
group
should
be
ensured
by
giving
a
prominent
role
to
the
group
level
resolution
authority.
Insbesondere
sollte
eine
effiziente
und
zügige
Abwicklung
einer
Gruppe,
bei
der
der
Wertverlust
für
die
Gruppe
möglichst
gering
gehalten
wird,
unbeschadet
der
notwendigen
Schutzbestimmungen
für
den
Aufnahmemitgliedstaat
dadurch
sichergestellt
werden,
dass
der
auf
Gruppenebene
zuständigen
Abwicklungsbehörde
eine
maßgebliche
Rolle
übertragen
wird.
TildeMODEL v2018
In
addition,
it
aims
to
create
strong,
independent
national
authorities
in
the
member
states
to
arbitrate
and
settle
disputes,
in
order
to
reach
a
speedy
resolution.
Ein
weiteres
Ziel
besteht
darin,
dass
in
den
Mitgliedstaaten
leistungsfähige,
unabhängige
nationale
Behörden
geschaffen
werden,
die
im
Sinne
einer
raschen
Lösung
Streitfälle
schlichten
und
beilegen
sollen.
TildeMODEL v2018
It
renews
its
call
for
the
full
and
speedy
implementation
of
Resolution
1701,
1664
and
all
other
relevant
resolutions
of
the
United
Nations
Security
Council
and
reminds
all
parties
in
the
region
of
their
obligations
thereunder.
Er
ruft
erneut
dazu
auf,
die
Resolutionen
1701
und
1664
sowie
alle
sonstigen
einschlägigen
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrats
zügig
in
vollem
Umfang
umzusetzen,
und
erinnert
alle
Parteien
in
der
Region
an
ihre
aus
diesen
Resolutionen
erwachsenden
Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018