Übersetzung für "So bad" in Deutsch

Is it so bad not to change your views about something?
Ist es so schlimm, wenn man seine Meinung beibehält?
Europarl v8

Some people seriously interpreted what he wanted to say as: 'mer licht so schlecht ', 'I feel so bad'.
Ernsthafte Interpretationen meinten, er wollte sagen "mer licht so schlecht" .
Europarl v8

We cannot hear the translation clearly because the echo here is so bad.
Wir verstehen die Dolmetscher nicht, weil es hier so stark hallt.
Europarl v8

Can things really be so bad in the Commission?
Kann es in der Kommission wirklich so schlimm zugehen?
Europarl v8

This is probably because it is not so bad after all.
Der Grund dafür ist wahrscheinlich, dass er gar nicht so schlecht ist.
Europarl v8

They're eager to learn and observe the so-called good along with the so-called bad.
Sie sind lernbegierig und beobachten das sogenannte Gute samt dem sogenannten Schlechten.
GlobalVoices v2018q4

It hurt me so bad that I wanted to quit right there.
Es schmerzte so sehr, dass ich auf der Stelle aufgeben wollte.
TED2020 v1

It actually got so bad that somebody put our country up for sale on eBay.
Es wurde tatsächlich so schlimm, dass jemand unser Land bei eBay einstellte.
TED2020 v1

This is so bad, it's good.
Das ist so schlecht, dass es wieder gut ist.
Tatoeba v2021-03-10

It's so bad, it's funny.
Das ist so schlecht, dass es ein Witz ist.
Tatoeba v2021-03-10

Tom's cooking was actually not so bad.
Toms Kochkünste waren eigentlich gar nicht so schlecht.
Tatoeba v2021-03-10

It's so bad, it's hilarious.
Das ist so schlecht, dass es ein Witz ist.
Tatoeba v2021-03-10

It's so bad, it's good.
Das ist so schlecht, dass es wieder gut ist.
Tatoeba v2021-03-10

I want to see Tom so bad.
Ich will Tom so gern sehen.
Tatoeba v2021-03-10

But within half a year or so, bad things did start to happen.
Doch ungefähr innerhalb eines halben Jahres passierten die ersten schlimmen Dinge.
News-Commentary v14

Thus, one might infer that we face another seven years or so of bad times.
Daraus könnte man schließen, dass wir weiteren sieben schlechten Jahren entgegensehen.
News-Commentary v14

So how bad was the election?
Wie schlecht war es also um die Wahl bestellt?
News-Commentary v14

Given the economic doldrums in which the world finds itself, that may not seem so bad.
Angesichts der weltweiten Wirtschaftsflaute scheint das gar nicht so schlecht zu sein.
News-Commentary v14

Their economic situation was so bad that they both had to file for bankruptcies.
Ihre wirtschaftliche Lage war so schlecht, dass beide Konkurs anmelden mussten.
DGT v2019

I don't think it's so bad as all that, Mr. McGinty.
Ich glaube nicht, dass es so schlimm sein muss, Mr. McGinty.
OpenSubtitles v2018