Übersetzung für "So bad" in Deutsch
Is
it
so
bad
not
to
change
your
views
about
something?
Ist
es
so
schlimm,
wenn
man
seine
Meinung
beibehält?
Europarl v8
Some
people
seriously
interpreted
what
he
wanted
to
say
as:
'mer
licht
so
schlecht
',
'I
feel
so
bad'.
Ernsthafte
Interpretationen
meinten,
er
wollte
sagen
"mer
licht
so
schlecht"
.
Europarl v8
We
cannot
hear
the
translation
clearly
because
the
echo
here
is
so
bad.
Wir
verstehen
die
Dolmetscher
nicht,
weil
es
hier
so
stark
hallt.
Europarl v8
Can
things
really
be
so
bad
in
the
Commission?
Kann
es
in
der
Kommission
wirklich
so
schlimm
zugehen?
Europarl v8
This
is
probably
because
it
is
not
so
bad
after
all.
Der
Grund
dafür
ist
wahrscheinlich,
dass
er
gar
nicht
so
schlecht
ist.
Europarl v8
They're
eager
to
learn
and
observe
the
so-called
good
along
with
the
so-called
bad.
Sie
sind
lernbegierig
und
beobachten
das
sogenannte
Gute
samt
dem
sogenannten
Schlechten.
GlobalVoices v2018q4
It
hurt
me
so
bad
that
I
wanted
to
quit
right
there.
Es
schmerzte
so
sehr,
dass
ich
auf
der
Stelle
aufgeben
wollte.
TED2020 v1
It
actually
got
so
bad
that
somebody
put
our
country
up
for
sale
on
eBay.
Es
wurde
tatsächlich
so
schlimm,
dass
jemand
unser
Land
bei
eBay
einstellte.
TED2020 v1
This
is
so
bad,
it's
good.
Das
ist
so
schlecht,
dass
es
wieder
gut
ist.
Tatoeba v2021-03-10
It's
so
bad,
it's
funny.
Das
ist
so
schlecht,
dass
es
ein
Witz
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Tom's
cooking
was
actually
not
so
bad.
Toms
Kochkünste
waren
eigentlich
gar
nicht
so
schlecht.
Tatoeba v2021-03-10
It's
so
bad,
it's
hilarious.
Das
ist
so
schlecht,
dass
es
ein
Witz
ist.
Tatoeba v2021-03-10
It's
so
bad,
it's
good.
Das
ist
so
schlecht,
dass
es
wieder
gut
ist.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
to
see
Tom
so
bad.
Ich
will
Tom
so
gern
sehen.
Tatoeba v2021-03-10
But
within
half
a
year
or
so,
bad
things
did
start
to
happen.
Doch
ungefähr
innerhalb
eines
halben
Jahres
passierten
die
ersten
schlimmen
Dinge.
News-Commentary v14
Thus,
one
might
infer
that
we
face
another
seven
years
or
so
of
bad
times.
Daraus
könnte
man
schließen,
dass
wir
weiteren
sieben
schlechten
Jahren
entgegensehen.
News-Commentary v14
So
how
bad
was
the
election?
Wie
schlecht
war
es
also
um
die
Wahl
bestellt?
News-Commentary v14
Given
the
economic
doldrums
in
which
the
world
finds
itself,
that
may
not
seem
so
bad.
Angesichts
der
weltweiten
Wirtschaftsflaute
scheint
das
gar
nicht
so
schlecht
zu
sein.
News-Commentary v14
Their
economic
situation
was
so
bad
that
they
both
had
to
file
for
bankruptcies.
Ihre
wirtschaftliche
Lage
war
so
schlecht,
dass
beide
Konkurs
anmelden
mussten.
DGT v2019
I
don't
think
it's
so
bad
as
all
that,
Mr.
McGinty.
Ich
glaube
nicht,
dass
es
so
schlimm
sein
muss,
Mr.
McGinty.
OpenSubtitles v2018