Übersetzung für "Should be improved" in Deutsch

Existing minimum wage and child labour provisions should be enforced and improved.
Bestehende Mindestlohnvorschriften und Vorschriften zur Kinderarbeit müssen durchgesetzt und verbessert werden.
Europarl v8

The proposals should be revised, improved and made more specific and feasible.
Sie müssen konkretisiert und auf ihre Umsetzbarkeit hin überprüft werden.
Europarl v8

Instead, this excellent source of energy should be developed and improved.
Diese ausgezeichnete Energiequelle sollte statt dessen entwickelt und verbessert werden.
Europarl v8

We have to answer the question, here, as to how this should be improved.
Wir müssen uns hier die Frage stellen, wie dies verbessert werden kann.
Europarl v8

The coordination of these funds should be improved.
Die Koordinierung dieser Fonds sollte verbessert werden.
Europarl v8

It is essential that stability in that part of the Mediterranean should be improved.
Die Stabilität dieser Region des Mittelmeerraums muß unbedingt konsolidiert werden.
Europarl v8

Lastly, road infrastructure should be improved and adapted to current traffic levels.
Schließlich muss die Straßenverkehrsinfrastruktur verbessert und dem gegenwärtigen Verkehrsaufkommen angepasst werden.
Europarl v8

The training of medical experts should also be improved.
Die Ausbildung medizinischer Fachkräfte muss ebenfalls verbessert werden.
Europarl v8

Cohesion policy should be strengthened and improved with adequate Union resources.
Die Kohäsionspolitik muss durch die Bereitstellung angemessener Gemeinschaftsmittel gestärkt und verbessert werden.
Europarl v8

The European Parliament’s personnel policy should be improved.
Die Personalpolitik des Europäischen Parlaments sollte verbessert werden.
Europarl v8

Crime data, like all data everywhere, could and should be improved.
Kriminalitätsraten könnten und sollten wie alle Daten verbessert werden.
GlobalVoices v2018q4

In order to make better use of the means of control this imbalance should be improved upon.
Um die Kontrollmittel besser einzusetzen, sollte dieses Ungleichgewicht beseitigt werden.
JRC-Acquis v3.0

The availability and affordability of trade finance should be improved.
Die Verfügbarkeit und Erschwinglichkeit von Handelskrediten sollte verbessert werden.
News-Commentary v14

The technical state of the inland waterway fleet should be improved.
Der technische Zustand der Binnenschifffahrtsflotte sollte verbessert werden.
TildeMODEL v2018

The uptake of the fair pricing agreements should also be improved.
Außerdem sollte der Fair-Preis-Vereinbarung zu mehr Resonanz verholfen werden.
TildeMODEL v2018

The interoperability of the services with domestic services and with other modes should be improved as well.
Auch die Intermodalität mit dem Binnenverkehr und mit anderen Verkehrsträgern sollte verbessert werden.
TildeMODEL v2018

Accounting for the impact of integration efforts on the ground should also be improved.
Auch die Rechenschaft über die Wirkung der Integrationsbemühungen vor Ort sollte verbessert werden.
TildeMODEL v2018

Additionally, the access to export financing instruments should be improved for SMEs.
Außerdem sollten KMU einen leichteren Zugang zu Exportfinanzierungsinstrumenten erhalten.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the range of tourism qualifications should be expanded and improved.
Darüber hinaus muss auch die Bandbreite der touristischen Qualifikationen erweitert und ver­bessert werden.
TildeMODEL v2018

Storage of spent assemblies in pools should of course be reviewed, and the water supply to such pools should be improved.
Auch die Abklingbecken müssen überprüft und eine zusätzliche Wasserversorgung vorgesehen werden.
TildeMODEL v2018

The way the Justice Forum operates should be improved.
Die Arbeitsweise des Rechtsforums muss optimiert werden.
TildeMODEL v2018

The effectiveness of language courses funded by the EESC should be assessed and improved.
Die Effizienz der vom EWSA finanzierten Sprachkurse sollte überprüft und verbessert werden.
TildeMODEL v2018